SAT Critical Reading : Language in Literary Fiction Passages

Study concepts, example questions & explanations for SAT Critical Reading

varsity tutors app store varsity tutors android store varsity tutors amazon store varsity tutors ibooks store

Example Questions

Example Question #31 : Inferential Comprehension

Adapted from Once on a Time by A. A. Milne (1922)

The Princess was still puzzled. "But I'm grown up," she said. "I don't want a mother so much now."

The King turned his flagon round and studied the other side of it.

"A mother's—er—tender hand," he said, "is—er—never——" and then the outrageous thing happened.

It was all because of a birthday present to the King of Barodia, and the present was nothing less than a pair of seven-league boots. The King being a busy man, it was a week or more before he had an opportunity of trying those boots. Meanwhile he used to talk about them at meals, and he would polish them up every night before he went to bed. When the great day came for the first trial of them to be made, he took a patronizing farewell of his wife and family, ignored the many eager noses pressed against the upper windows of the palace, and sailed off. The motion, as perhaps you know, is a little disquieting at first, but one soon gets used to it. After that it is fascinating. He had gone some two thousand miles before he realized that there might be a difficulty about finding his way back. The difficulty proved at least as great as he had anticipated. For the rest of that day he toured backwards and forwards across the country, and it was by the merest accident that a very angry King shot in through an open pantry window in the early hours of the morning. He removed his boots and went softly to bed.

It was, of course, a lesson to him. He decided that in the future he must proceed by a recognized route, sailing lightly from landmark to landmark. Such a route his geographers prepared for him—an early morning constitutional, of three hundred miles or so, to be taken ten times before breakfast. He gave himself a week in which to recover his nerve and then started out on the first of them.

The author’s tone in this passage could best be described as __________.

Possible Answers:

serious

haughty

lethargic

conversational

tedious

Correct answer:

conversational

Explanation:

The author is presenting a fantasy story in a casual and humorous manner, and breaking it up with asides such as "as perhaps you know" in the line, "The motion, as perhaps you know, is a little disquieting at first, but one soon gets used to it." Based on these characteristics, the author's tone is best described as "conversational."

Example Question #31 : Comprehension

Adapted from Once on a Time by A. A. Milne (1922)

The Princess was still puzzled. "But I'm grown up," she said. "I don't want a mother so much now."

The King turned his flagon round and studied the other side of it.

"A mother's—er—tender hand," he said, "is—er—never——" and then the outrageous thing happened.

It was all because of a birthday present to the King of Barodia, and the present was nothing less than a pair of seven-league boots. The King being a busy man, it was a week or more before he had an opportunity of trying those boots. Meanwhile he used to talk about them at meals, and he would polish them up every night before he went to bed. When the great day came for the first trial of them to be made, he took a patronizing farewell of his wife and family, ignored the many eager noses pressed against the upper windows of the Palace, and sailed off. The motion, as perhaps you know, is a little disquieting at first, but one soon gets used to it. After that it is fascinating. He had gone some two thousand miles before he realized that there might be a difficulty about finding his way back. The difficulty proved at least as great as he had anticipated. For the rest of that day he toured backwards and forwards across the country; and it was by the merest accident that a very angry King shot in through an open pantry window in the early hours of the morning. He removed his boots and went softly to bed.

It was, of course, a lesson to him. He decided that in the future he must proceed by a recognized route, sailing lightly from landmark to landmark. Such a route his Geographers prepared for him—an early morning constitutional, of three hundred miles or so, to be taken ten times before breakfast. He gave himself a week in which to recover his nerve and then started out on the first of them.

The point of view from which the passage is told can best be described as that of __________.

Possible Answers:

The Queen

The King of Barodia

The Princess

None of these characters 

The Princess's father

Correct answer:

None of these characters 

Explanation:

The passage is told by a narrator in the third person. Granted, this could be one of the characters looking back at the event, but the lack of the use of “I” or “we” suggests it can be none of the directly or indirectly involved characters mentioned in the passage. The passage also has elements of fantasy stories or fairytales to it; in fairytales, the narrative is usually written from a distanced third-person perspective. We can therefore say the correct answer is "None of these characters."

Example Question #1 : Analyzing Tone, Style, And Figurative Language In Literature Passages

Adapted from Jude the Obscure by Thomas Hardy (1895)

He sounded the clacker till his arm ached, and at length his heart grew sympathetic with the birds' thwarted desires. They seemed, like himself, to be living in a world which did not want them. Why should he frighten them away? They took upon more and more the aspect of gentle friends and pensioners—the only friends he could claim as being in the least degree interested in him, for his aunt had often told him that she was not. He ceased his rattling, and they alighted anew.

"Poor little dears!" said Jude, aloud. "You shall have some dinner—you shall. There is enough for us all. Farmer Troutham can afford to let you have some. Eat, then my dear little birdies, and make a good meal!"

They stayed and ate, inky spots on the nut-brown soil, and Jude enjoyed their appetite. A magic thread of fellow-feeling united his own life with theirs. Puny and sorry as those lives were, they much resembled his own.

His clacker he had by this time thrown away from him, as being a mean and sordid instrument, offensive both to the birds and to himself as their friend. All at once he became conscious of a smart blow upon his buttocks, followed by a loud clack, which announced to his surprised senses that the clacker had been the instrument of offense used. The birds and Jude started up simultaneously, and the dazed eyes of the latter beheld the farmer in person, the great Troutham himself, his red face glaring down upon Jude's cowering frame, the clacker swinging in his hand.

"So it's 'Eat my dear birdies,' is it, young man? 'Eat, dear birdies,' indeed! I'll tickle your breeches, and see if you say, 'Eat, dear birdies' again in a hurry! And you've been idling at the schoolmaster's too, instead of coming here, ha'n't ye, hey? That's how you earn your sixpence a day for keeping the rooks off my corn!"

The point of view from which the passage is told can best be described as that of __________.

Possible Answers:

the third-person perspective

Jude as an old man

Jude at the time

a friend of Jude who witnessed the event

Farmer Troutham

Correct answer:

the third-person perspective

Explanation:

We cannot say from the passage that the narrator is a friend of Jude's, so the only safe answer is “the third-person perspective,” as the passage is written in the third person. The easiest way to ascertain this is that there is no use of the personal pronoun “I.”

Example Question #10 : Tone, Audience, And Point Of View In Literary Fiction Passages

From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

This passage is related in which point of view?

Possible Answers:

Third person limited

None of the other answers is correct.

Third person editorial

Third person omniscient

First person

Correct answer:

First person

Explanation:

Montresor is both the narrator and the main character in the story and refers to himself as "I," which are all hallmarks of first person narration.  The other three answers would all necessitate a narrator who is not an active participant in the action and who is merely observing and reporting events to us.

Example Question #11 : Passage Wide Features In Literary Fiction Passages

From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

The narrator is speaking directly to someone in the second line—who is this person likely to be?

Possible Answers:

None of the other answers is correct.

There is not enough textual evidence to decide as yet.

He is talking to a close friend.

He is talking directly to the reader.

He is talking to a priest.

Correct answer:

There is not enough textual evidence to decide as yet.

Explanation:

Although the rest of line ("who so well know the nature of my soul") could imply either a friend or a priest, there's not enough textual evidence in this passage to draw an inference about the listener's identity.  It is also unlikely to be the reader himself or herself, since, after all, how do you know so well the nature of the narrator's soul?

Example Question #1 : Analyzing Authorial Tone And Method In Prose Fiction Passages

Adapted from Jacob's Room by Virginia Woolf (1922)

True, there's no harm in crying for one's husband, and the tombstone, though plain, was a solid piece of work, and on summer's days when the widow brought her boys to stand there one felt kindly towards her. Hats were raised higher than usual; wives tugged their husbands' arms. Seabrook lay six foot beneath, dead these many years; enclosed in three shells; the crevices sealed with lead, so that, had earth and wood been glass, doubtless his very face lay visible beneath, the face of a young man whiskered, shapely, who had gone out duck-shooting and refused to change his boots.

"Merchant of this city," the tombstone said; though why Betty Flanders had chosen so to call him when, as many still remembered, he had only sat behind an office window for three months, and before that had broken horses, ridden to hounds, farmed a few fields, and run a little wild—well, she had to call him something. An example for the boys.

Had he, then, been nothing? An unanswerable question, since even if it weren't the habit of the undertaker to close the eyes, the light so soon goes out of them. At first, part of herself; now one of a company, he had merged in the grass, the sloping hillside, the thousand white stones, some slanting, others upright, the decayed wreaths, the crosses of green tin, the narrow yellow paths, and the lilacs that drooped in April, with a scent like that of an invalid's bedroom, over the churchyard wall. Seabrook was now all that; and when, with her skirt hitched up, feeding the chickens, she heard the bell for service or funeral, that was Seabrook's voice—the voice of the dead.

The rooster had been known to fly on her shoulder and peck her neck, so that now she carried a stick or took one of the children with her when she went to feed the fowls.

"Wouldn't you like my knife, mother?" said Archer.

Sounding at the same moment as the bell, her son's voice mixed life and death inextricably, exhilaratingly.

"What a big knife for a small boy!" she said. She took it to please him. Then the rooster flew out of the hen-house, and, shouting to Archer to shut the door into the kitchen garden, Mrs. Flanders set her meal down, clucked for the hens, went bustling about the orchard, and was seen from over the way by Mrs. Cranch, who, beating her mat against the wall, held it for a moment suspended while she observed to Mrs. Page next door that Mrs. Flanders was in the orchard with the chickens.

Mrs. Page, Mrs. Cranch, and Mrs. Garfit could see Mrs. Flanders in the orchard because the orchard was a piece of Dods Hill enclosed; and Dods Hill dominated the village. No words can exaggerate the importance of Dods Hill. It was the earth; the world against the sky; the horizon of how many glances can best be computed by those who have lived all their lives in the same village, only leaving it once to fight in the Crimea, like old George Garfit, leaning over his garden gate smoking his pipe. The progress of the sun was measured by it; the tint of the day laid against it to be judged.

"Now she's going up the hill with little John," said Mrs. Cranch to Mrs. Garfit, shaking her mat for the last time, and bustling indoors. Opening the orchard gate, Mrs. Flanders walked to the top of Dods Hill, holding John by the hand. Archer and Jacob ran in front or lagged behind; but they were in the Roman fortress when she came there, and shouting out what ships were to be seen in the bay. For there was a magnificent view—moors behind, sea in front, and the whole of Scarborough from one end to the other laid out flat like a puzzle. Mrs. Flanders, who was growing stout, sat down in the fortress and looked about her.

The point of view from which the passage is told can best be described as that of __________.

Possible Answers:

mostly Mrs. Cranch

mostly a villager

mostly an outsider

mostly Mrs. Flanders

mostly Archer 

Correct answer:

mostly Mrs. Flanders

Explanation:

The author uses a style that is difficult to describe, but the majority of the passage is told from the point of view of Mrs. Flanders, switching at times, briefly, to those of other villagers. There are elements of third person narrative present in the passage, but the point of view of Mrs. Flanders comes across the strongest.

Example Question #1 : Making Inferences About The Author Or Literary Fiction Passage Content

Adapted from The Life and Adventures of Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)

I was now, in the months of November and December, expecting my crop of barley and rice. The ground I had manured and dug up for them was not great; for, as I observed, my seed of each was not above the quantity of half a peck, for I had lost one whole crop by sowing in the dry season. But now my crop promised very well, when on a sudden I found I was in danger of losing it all again by enemies of several sorts, which it was scarcely possible to keep from it; as, first, the goats, and wild creatures which I called hares, who, tasting the sweetness of the blade, lay in it night and day, as soon as it came up, and eat it so close, that it could get no time to shoot up into stalk.

This I saw no remedy for but by making an enclosure about it with a hedge; which I did with a great deal of toil, and the more, because it required speed. However, as my arable land was but small, suited to my crop, I got it totally well fenced in about three weeks’ time; and shooting some of the creatures in the daytime, I set my dog to guard it in the night, tying him up to a stake at the gate, where he would stand and bark all night long; so in a little time the enemies forsook the place, and the corn grew very strong and well, and began to ripen apace.

But as the beasts ruined me before, while my corn was in the blade, so the birds were as likely to ruin me now, when it was in the ear; for, going along by the place to see how it throve, I saw my little crop surrounded with fowls, of I know not how many sorts, who stood, as it were, watching till I should be gone. I immediately let fly among them, for I always had my gun with me. I had no sooner shot, but there rose up a little cloud of fowls, which I had not seen at all, from among the corn itself.

This touched me sensibly, for I foresaw that in a few days they would devour all my hopes; that I should be starved, and never be able to raise a crop at all; and what to do I could not tell; however, I resolved not to lose my corn, if possible, though I should watch it night and day. In the first place, I went among it to see what damage was already done, and found they had spoiled a good deal of it; but that as it was yet too green for them, the loss was not so great but that the remainder was likely to be a good crop if it could be saved.

I stayed by it to load my gun, and then coming away, I could easily see the thieves sitting upon all the trees about me, as if they only waited till I was gone away, and the event proved it to be so; for as I walked off, as if I was gone, I was no sooner out of their sight than they dropped down one by one into the corn again. I was so provoked, that I could not have patience to stay till more came on, knowing that every grain that they ate now was, as it might be said, a peck-loaf to me in the consequence; but coming up to the hedge, I fired again, and killed three of them. This was what I wished for; so I took them up, and served them as we serve notorious thieves in England—hanged them in chains, for a terror to others. It is impossible to imagine that this should have such an effect as it had, for the fowls would not only not come at the corn, but, in short, they forsook all that part of the island, and I could never see a bird near the place as long as my scarecrows hung there. This I was very glad of, you may be sure, and about the latter end of December, which was our second harvest of the year, I reaped my corn.

Which of the following statements about the narrator’s attitude toward the birds is supported by the passage?

Possible Answers:

He is ambivalent towards them.

He sees them as felons. 

He enjoys their company.

He is complacent with them.

He sees them as allies.

Correct answer:

He sees them as felons. 

Explanation:

The narrator's attitude towards the birds is symbolically shown in his treatment of their bodies like those of criminals when he says, “so I took them up, and served them as we serve notorious thieves in England—hanged them in chains, for a terror to others.”

Example Question #2 : Analyzing Authorial Tone And Method In Prose Fiction Passages

Adapted from The Life and Adventures of Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)

I was now, in the months of November and December, expecting my crop of barley and rice. The ground I had manured and dug up for them was not great; for, as I observed, my seed of each was not above the quantity of half a peck, for I had lost one whole crop by sowing in the dry season. But now my crop promised very well, when on a sudden I found I was in danger of losing it all again by enemies of several sorts, which it was scarcely possible to keep from it; as, first, the goats, and wild creatures which I called hares, who, tasting the sweetness of the blade, lay in it night and day, as soon as it came up, and eat it so close, that it could get no time to shoot up into stalk.

This I saw no remedy for but by making an enclosure about it with a hedge; which I did with a great deal of toil, and the more, because it required speed. However, as my arable land was but small, suited to my crop, I got it totally well fenced in about three weeks’ time; and shooting some of the creatures in the daytime, I set my dog to guard it in the night, tying him up to a stake at the gate, where he would stand and bark all night long; so in a little time the enemies forsook the place, and the corn grew very strong and well, and began to ripen apace.

But as the beasts ruined me before, while my corn was in the blade, so the birds were as likely to ruin me now, when it was in the ear; for, going along by the place to see how it throve, I saw my little crop surrounded with fowls, of I know not how many sorts, who stood, as it were, watching till I should be gone. I immediately let fly among them, for I always had my gun with me. I had no sooner shot, but there rose up a little cloud of fowls, which I had not seen at all, from among the corn itself.

This touched me sensibly, for I foresaw that in a few days they would devour all my hopes; that I should be starved, and never be able to raise a crop at all; and what to do I could not tell; however, I resolved not to lose my corn, if possible, though I should watch it night and day. In the first place, I went among it to see what damage was already done, and found they had spoiled a good deal of it; but that as it was yet too green for them, the loss was not so great but that the remainder was likely to be a good crop if it could be saved.

I stayed by it to load my gun, and then coming away, I could easily see the thieves sitting upon all the trees about me, as if they only waited till I was gone away, and the event proved it to be so; for as I walked off, as if I was gone, I was no sooner out of their sight than they dropped down one by one into the corn again. I was so provoked, that I could not have patience to stay till more came on, knowing that every grain that they ate now was, as it might be said, a peck-loaf to me in the consequence; but coming up to the hedge, I fired again, and killed three of them. This was what I wished for; so I took them up, and served them as we serve notorious thieves in England—hanged them in chains, for a terror to others. It is impossible to imagine that this should have such an effect as it had, for the fowls would not only not come at the corn, but, in short, they forsook all that part of the island, and I could never see a bird near the place as long as my scarecrows hung there. This I was very glad of, you may be sure, and about the latter end of December, which was our second harvest of the year, I reaped my corn.

The point of view from which the passage is told can best be described as that of __________.

Possible Answers:

an American on an island

a lone Englishman

a nomad and native to the island

a professional survivalist

a hunter in a remote land

Correct answer:

a lone Englishman

Explanation:

We can tell that the narrator is not a professional farmer, as the events in the passage seem to be largely experimental. The only things we can deduce are that the narrator is from England (because he says “served them as we serve notorious thieves in England”) and that he is alone (because no other characters are mentioned).

Example Question #131 : Literary Fiction Passages

Adapted from Can You Forgive Her? By Anthony Trollope (1864)

Who these were and the special nature of the relationship, I shall be called upon to explain hereafter, but at present it will suffice to say that Alice Macleod gave great offence to all her friends by her marriage. She did not, however, give them much time for the indulgence of their anger. Having given birth to a daughter within twelve months of her marriage, she died, leaving in abeyance that question as to whether the fault of her marriage should or should not be pardoned by her family.

When a man marries an heiress for her money, if that money be within her own control, as was the case with Miss Macleod's fortune, it is generally well for the speculating lover that the lady's friends should quarrel with him and with her. She is thereby driven to throw herself entirely into the gentleman's arms, and he thus becomes possessed of the wife and the money without the abominable nuisance of stringent settlements. But the Macleods, though they quarrelled with Alice, did not quarrel with her à l'outrance. They snubbed herself and her chosen husband, but they did not so far separate themselves from her and her affairs as to give up the charge of her possessions. Her four hundred a year was settled very closely on herself and on her children, without even a life interest having been given to Mr. Vavasor, and therefore when she died the mother's fortune became the property of the little baby. Under these circumstances, the big people did not refuse to interest themselves to some extent on behalf of the father. I do not suppose that any actual agreement or compact was made between Mr. Vavasor and the Macleods, but it came to be understood between them that if he made no demand upon them for his daughter's money, and allowed them to have charge of her education, they would do something for him. He was a practising barrister, though his practice had never amounted to much, and a practising barrister is always supposed to be capable of filling any situation which may come his way. Two years after his wife's death Mr. Vavasor was appointed assistant commissioner in some office that had to do with insolvents, and which was abolished three years after his appointment.

What is the overall tone of this passage?

Possible Answers:

Melancholy 

None of the other answers

Kindly

Informative

Ecstatic 

Correct answer:

Informative

Explanation:

The text points to an informative tone at this point; we know very little of the characters emotions, only the sequence of events.

Example Question #11 : Analyzing Authorial Tone And Method In Prose Fiction Passages

Adapted from The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde (1890)

The studio was filled with the rich odour of roses, and when the light summer wind stirred amidst the trees of the garden, there came through the open door the heavy scent of the lilac, or the more delicate perfume of the pink-flowering thorn.

From the corner of the divan of Persian saddle-bags on which he was lying, smoking, as usual, innumerable cigarettes, Lord Henry Wotton could just catch the gleam of the honey-sweet and honey-colored blossoms of the laburnum, whose tremulous branches seemed hardly able to bear the burden of a beauty so flame-like as theirs.

In the center of the room, clamped to an upright easel, stood the full-length portrait of a young man of extraordinary personal beauty, and in front of it, some little distance away, was sitting the artist himself, Basil Hallward, whose sudden disappearance some years ago caused, at the time, such public excitement, and gave rise to so many strange conjectures. 

As he looked at the gracious and comely form he had so skilfully mirrored in his art, a smile of pleasure passed across his face, and seemed about to linger there. But he suddenly started up, and, closing his eyes, placed his fingers upon the lids, as though he sought to imprison within his brain some curious dream from which he feared he might awake.

"It is your best work, Basil, the best thing you have ever done," said Lord Henry, languidly. "You must certainly send it next year to the Grosvenor. The Academy is too large and too vulgar. The Grosvenor is the only place."

"I don't think I will send it anywhere," he answered, tossing his head back in that odd way that used to make his friends laugh at him at Oxford. "No: I won't send it anywhere."

Lord Henry elevated his eyebrows, and looked at him in amazement through the thin blue wreaths of smoke that curled up in such fanciful whorls from his heavy cigarette. "Not send it anywhere? My dear fellow, why? Have you any reason? What odd chaps you painters are! You do anything in the world to gain a reputation. As soon as you have one, you seem to want to throw it away. It is silly of you, for there is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about. A portrait like this would set you far above all the young men in England, and make the old men quite jealous, if old men are ever capable of any emotion." 

"I know you will laugh at me," he replied, "but I really can't exhibit it. I have put too much of myself into it." 

Lord Henry stretched his long legs out on the divan and shook with laughter.

"Yes, I knew you would laugh; but it is quite true, all the same."

"Too much of yourself in it! Upon my word, Basil, I didn't know you were so vain; and I really can't see any resemblance between you, with your rugged strong face and your coal-black hair, and this young Adonis, who looks as if he was made of ivory and rose-leaves. Why, my dear Basil, he is a Narcissus, and you—well, of course you have an intellectual expression, and all that. But beauty, real beauty, ends where an intellectual expression begins. Intellect is in itself an exaggeration, and destroys the harmony of any face. The moment one sits down to think, one becomes all nose, or all forehead, or something horrid. Look at the successful men in any of the learned professions. How perfectly hideous they are! Except, of course, in the church. But then in the church they don't think. A bishop keeps on saying at the age of eighty what he was told to say when he was a boy of eighteen, and consequently he always looks absolutely delightful. Your mysterious young friend, whose name you have never told me, but whose picture really fascinates me, never thinks. I feel quite sure of that. He is a brainless, beautiful thing, who should be always here in winter when we have no flowers to look at, and always here in summer when we want something to chill our intelligence. Don't flatter yourself, Basil: you are not in the least like him.”

One might accurately describe the tone of Lord Henry’s dialogue as __________.

Possible Answers:

impatient and demanding

penitent and serious

irreverent and witty

confused and frustrated

vexed and sarcastic

Correct answer:

irreverent and witty

Explanation:

Lord Henry’s dialogue is full of clever quips and barbs regarding fame, beauty, intelligence, and the church. This can be seen in statements like “It is silly of you, for there is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about,” “A portrait like this would set you far above all the young men in England, and make the old men quite jealous, if old men are ever capable of any emotion,” and “But then in the church they don't think. A bishop keeps on saying at the age of eighty what he was told to say when he was a boy of eighteen, and consequently he always looks absolutely delightful.” Based on the sarcastic and witty quality of these statements, we can accurately call the tone of Lord Henry’s dialogue “irreverent and witty.” He is clearly not “penitent and serious, and nothing in the passage suggests that he is particularly “impatient and demanding” or “confused and frustrated”; furthermore, while he is “sarcastic,” he is not “vexed” (annoyed).

Learning Tools by Varsity Tutors