SAT II Literature : Overall Language or Specific Words, Phrases, or Sentences

Study concepts, example questions & explanations for SAT II Literature

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #11 : Meaning Of Specified Text: Drama

Caliban: This island's mine, by Sycorax my mother,

Which thou takest from me. When thou camest first,
Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how 
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: and then I loved thee
And show'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
Cursed be I that did so! All the charms 
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king: and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' the island. 

 

The lines: "and teach me how/ To name the bigger light, and how the less,/ That burn by day and night" most likely describe ________________.

Possible Answers:

a buried treasure 

Caliban's emotional state 

the sun and the moon 

Caliban's mother

how to build a fire 

Correct answer:

the sun and the moon 

Explanation:

This description of Caliban being taught to name the "bigger light" and "the less" is a description of him learning the names for the sun and the moon. The elaboration that the lights "burn by day and night" should make it clear to students that that is what is being described. Students who do not read closely or struggle with comprehension may choose one of the other answers, but the passage contains no direct evidence to support those answers.

Passage adapted from William Shakespeare's The Tempest (1611).

Example Question #13 : Meaning Of Specified Text: Drama

Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)

[Cyrano speaks to Roxane.]

CYRANO:

  1. Ay, true, the feeling
  2. Which fills me, terrible and jealous, truly
  3. Love,--which is ever sad amid its transports!
  4. Love,--and yet, strangely, not a selfish passion!
  5. I for your joy would gladly lay mine own down,
  6. --E'en though you never were to know it,--never!
  7. --If but at times I might--far off and lonely,--
  8. Hear some gay echo of the joy I bought you!
  9. Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  10. A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  11. To understand? So late, dost understand me?
  12. Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  13. Too fair the night! Too fair, too fair the moment!
  14. That I should speak thus, and that you should hearken!
  15. Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  16. I never hoped such guerdon. Naught is left me
  17. But to die now! Have words of mine the power
  18. To make you tremble,--throned there in the branches?
  19. Ay, like a leaf among the leaves, you tremble!
  20. You tremble! For I feel,--an if you will it,
  21. Or will it not,--your hand's beloved trembling
  22. Thrill through the branches, down your sprays of jasmine!

In the context of the passage, the meaning of “so late” (line 11) is most likely ______________.

Possible Answers:

until recently

at long last

in the end

too late

so late at night

Correct answer:

at long last

Explanation:

Here, “so late” means “at long last”. Lines 15-16 tell us that Cyrano has loved Roxane for a long time.
Try plugging the other answer choices into the sentence. When we realize that Cyrano's tone is hopeful, "at long last" is the only choice that makes sense, because it's expressing his hope that his dream may finally be coming true.

Example Question #161 : Overall Language Or Specific Words, Phrases, Or Sentences

Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)

[Cyrano speaks to Roxane.]


CYRANO:

  1. Ay, true, the feeling
  2. Which fills me, terrible and jealous, truly
  3. Love,--which is ever sad amid its transports!
  4. Love,--and yet, strangely, not a selfish passion!
  5. I for your joy would gladly lay mine own down,
  6. --E'en though you never were to know it,--never!
  7. --If but at times I might--far off and lonely,--
  8. Hear some gay echo of the joy I bought you!
  9. Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  10. A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  11. To understand? So late, dost understand me?
  12. Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  13. Too fair the night! Too fair, too fair the moment!
  14. That I should speak thus, and that you should hearken!
  15. Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  16. I never hoped such guerdon. Naught is left me
  17. But to die now! Have words of mine the power
  18. To make you tremble,--throned there in the branches?
  19. Ay, like a leaf among the leaves, you tremble!
  20. You tremble! For I feel,--an if you will it,
  21. Or will it not,--your hand's beloved trembling
  22. Thrill through the branches, down your sprays of jasmine!

The word “guerdon” (line 16) is best understood as ______________.

Possible Answers:

reward

hubris

suffering

imprisonment

treachery

Correct answer:

reward

Explanation:

“Guerdon” means “reward”. Even if you don’t know the word, you can still home in on the correct answer if you understand that Cyrano is exclaiming about something positive. He’s saying something like, “Even in my wildest dreams, I never imagined anything as wonderful as this [guerdon] that I’m getting now!”



The other answer options — “suffering”, “imprisonment”, “hubris”, and “treachery” — are all negative and don’t make sense in the context.

Example Question #15 : Meaning Of Specified Text: Drama

Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)

[Cyrano speaks to Roxane.]

CYRANO:

  1. Ay, true, the feeling
  2. Which fills me, terrible and jealous, truly
  3. Love,--which is ever sad amid its transports!
  4. Love,--and yet, strangely, not a selfish passion!
  5. I for your joy would gladly lay mine own down,
  6. --E'en though you never were to know it,--never!
  7. --If but at times I might--far off and lonely,--
  8. Hear some gay echo of the joy I bought you!
  9. Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  10. A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  11. To understand? So late, dost understand me?
  12. Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  13. Too fair the night! Too fair, too fair the moment!
  14. That I should speak thus, and that you should hearken!
  15. Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  16. I never hoped such guerdon. Naught is left me
  17. But to die now! Have words of mine the power
  18. To make you tremble,--throned there in the branches?
  19. Ay, like a leaf among the leaves, you tremble!
  20. You tremble! For I feel,--an if you will it,
  21. Or will it not,--your hand's beloved trembling
  22. Thrill through the branches, down your sprays of jasmine!

Cyrano says, “Naught is left me/ But to die now!” (lines 16-17) because _____________.

Possible Answers:

he has reached a moment of supreme happiness

he understands that his death will benefit Roxane

he is in despair because Roxane will never love him

he is approaching old age.

the intensity of his love is killing him.

Correct answer:

he has reached a moment of supreme happiness

Explanation:

Lines 13-16 reveal that Cyrano has reached a moment of supreme happiness. He’s exclaiming that he may as well die now because life can’t possibly get better than this.

Looking at the lines immediately preceding, we see that Cyrano is not despairing or facing literal death. He is talking about his greatest possible joy: the hope that Roxane might hear and understand:

"Each glance of thine awakes in me a virtue,--
A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
To understand? So late, dost understand me?
Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?"

Though he said earlier that he would gladly sacrifice his own happiness for Roxane's, there is no clear connection between that image and his ecstatic, "Naught is left me
But to die now!"

Example Question #12 : Meaning Of Specified Text: Drama

Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)

[Cyrano speaks to Roxane.]

CYRANO:

  1. Ay, true, the feeling
  2. Which fills me, terrible and jealous, truly
  3. Love,--which is ever sad amid its transports!
  4. Love,--and yet, strangely, not a selfish passion!
  5. I for your joy would gladly lay mine own down,
  6. --E'en though you never were to know it,--never!
  7. --If but at times I might--far off and lonely,--
  8. Hear some gay echo of the joy I bought you!
  9. Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  10. A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  11. To understand? So late, dost understand me?
  12. Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  13. Too fair the night! Too fair, too fair the moment!
  14. That I should speak thus, and that you should hearken!
  15. Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  16. I never hoped such guerdon. Naught is left me
  17. But to die now! Have words of mine the power
  18. To make you tremble,--throned there in the branches?
  19. Ay, like a leaf among the leaves, you tremble!
  20. You tremble! For I feel,--an if you will it,
  21. Or will it not,--your hand's beloved trembling
  22. Thrill through the branches, down your sprays of jasmine!

The word “hearken” (line 14) most nearly means __________________.

Possible Answers:

reject

ignore

grieve

listen

beware

Correct answer:

listen

Explanation:

“Hearken” means “listen”.  Even if you don’t know the word, you can still home in on the correct answer if you understand that Cyrano is exclaiming about something that Roxane might do to give him joy. Try plugging in all the answer choices. "Listen" is the only one that makes sense in the context.

Example Question #17 : Meaning Of Specified Text: Drama

Passage adapted from Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (1897)
Translated by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard (in public domain)

[Cyrano speaks to Roxane.]

CYRANO:

  1. Ay, true, the feeling
  2. Which fills me, terrible and jealous, truly
  3. Love,--which is ever sad amid its transports!
  4. Love,--and yet, strangely, not a selfish passion!
  5. I for your joy would gladly lay mine own down,
  6. --E'en though you never were to know it,--never!
  7. --If but at times I might--far off and lonely,--
  8. Hear some gay echo of the joy I bought you!
  9. Each glance of thine awakes in me a virtue,--
  10. A novel, unknown valor. Dost begin, sweet,
  11. To understand? So late, dost understand me?
  12. Feel'st thou my soul, here, through the darkness mounting?
  13. Too fair the night! Too fair, too fair the moment!
  14. That I should speak thus, and that you should hearken!
  15. Too fair! In moments when my hopes rose proudest,
  16. I never hoped such guerdon. Naught is left me
  17. But to die now! Have words of mine the power
  18. To make you tremble,--throned there in the branches?
  19. Ay, like a leaf among the leaves, you tremble!
  20. You tremble! For I feel,--an if you will it,
  21. Or will it not,--your hand's beloved trembling
  22. Thrill through the branches, down your sprays of jasmine!

 

The word “mine”(line 5) refers to ____________________.

Possible Answers:

Cyrano’s life

Cyrano’s feeling

Cyrano’s passion

Cyrano’s joy

Cyrano’s rage

Correct answer:

Cyrano’s joy

Explanation:

The word “mine” refers to Cyrano’s own joy. “I for your joy would gladly lay mine own down” means, “I would gladly sacrifice my own joy for yours.”

The archaic syntax of this sentence makes it tricky to parse. The verb is “would lay down”. The subject of that verb (i.e., the doer of the action) is “I”. In modern English, the subject and verb would be right next to each other: “I would lay down . . .” Here, a prepositional phrase — “for your joy” — has been stuck in between. We have to keep reading the end of the sentence to find out what that phrase means, and what it has to do with the verb.

Contrasting words or phrases are usually a big clue to meaning. Here, Cyrano is contrasting his own joy with Roxane’s:

“I for YOUR joy would gladly lay MINE OWN down.”

This is the quickest way to see that “joy” is what the two contrasting elements have in common. Therefore, that’s what they’re both referring to.

Example Question #1 : Effect Of Specified Text: Poetry

1          Farewell, thou child of my right hand, and joy;
2          My sin was too much hope of thee, loved boy.
3          Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,
4          Exacted by thy fate, on the just day.
5          Oh, could I lose all father now! For why
6          Will man lament the state he should envy?
7          To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,
8          And if no other misery, yet age!
9          Rest in soft peace, and, asked, say, "Here doth lie
10        Ben Jonson his best piece of poetry,
11        For whose sake, henceforth, all his vows be such
12        As what he loves may never like too much."

"Seven years thou wert lent to me," (line 3), very likely tells the reader what?

Possible Answers:

The length of time the child suffered

The age of the son at his death

The years since the child's death

The years the speaker was absent from the child's life

The time period wherein the speaker will mourn

Correct answer:

The age of the son at his death

Explanation:

"Seven years thou wert lent to me," (line 3), very likely tells the reader the age of the son at his death. In the same line, "I thee pay" inclines the reader to believe that after seven years, the speaker had to relinquish his son.

Example Question #2 : Effect Of Specified Text: Poetry

1          Farewell, thou child of my right hand, and joy;
2          My sin was too much hope of thee, loved boy.
3          Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,
4          Exacted by thy fate, on the just day.
5          Oh, could I lose all father now! For why
6          Will man lament the state he should envy?
7          To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,
8          And if no other misery, yet age!
9          Rest in soft peace, and, asked, say, "Here doth lie
10        Ben Jonson his best piece of poetry,
11        For whose sake, henceforth, all his vows be such
12        As what he loves may never like too much."

In which of the following lines might it be said that the speaker speaks favorably about his son's death?

Possible Answers:

Will man lament the state he should envy? (Line 6)

Seven years thou wert lent to me, and I thee pay, (Line 3)

My sin was too much hope of thee, loved boy. (Line 2)

Farewell, thou child of my right hand, and joy; (Line 1)

As what he loves may never like too much." (Line 12)

Correct answer:

Will man lament the state he should envy? (Line 6)

Explanation:

"Will man lament the state he should envy?" (Line 6) indicates that the speaker trying to cast in a favorable light his son's death; after all, in death man escapes the "flesh's rage" (Line 7).

Example Question #161 : Overall Language Or Specific Words, Phrases, Or Sentences

1          Farewell, thou child of my right hand, and joy;
2          My sin was too much hope of thee, loved boy.
3          Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,
4          Exacted by thy fate, on the just day.
5          Oh, could I lose all father now! For why
6          Will man lament the state he should envy?
7          To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,
8          And if no other misery, yet age!
9          Rest in soft peace, and, asked, say, "Here doth lie
10        Ben Jonson his best piece of poetry,
11        For whose sake, henceforth, all his vows be such
12        As what he loves may never like too much."

Which line communicates the speaker's feelings about getting old?

Possible Answers:

As what he loves may never like too much." (Line 12)

Oh, could I lose all father now! For why (Line 5)

Seven years thou wert lent to me, and I thee pay, (Line 3)

And if no other misery, yet age! (Line 8)

To have so soon 'scaped world's and flesh's rage, (Line 7)

Correct answer:

And if no other misery, yet age! (Line 8)

Explanation:

"And if no other misery, yet age!" (Line 8) communicates the speaker's feeling that getting old is a "misery."

Example Question #871 : Gre Subject Test: Literature In English

1          Farewell, thou child of my right hand, and joy;
2          My sin was too much hope of thee, loved boy.
3          Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,
4          Exacted by thy fate, on the just day.
5          Oh, could I lose all father now! For why
6          Will man lament the state he should envy?
7          To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,
8          And if no other misery, yet age!
9          Rest in soft peace, and, asked, say, "Here doth lie
10        Ben Jonson his best piece of poetry,
11        For whose sake, henceforth, all his vows be such
12        As what he loves may never like too much."

Which line seems to link the speaker's love for his son with the boy's death?

Possible Answers:

Seven years thou wert lent to me, and I thee pay, (Line 3)

My sin was too much hope of thee, loved boy. (Line 2)

Oh, could I lose all father now! For why (Line 5)

Ben Jonson his best piece of poetry, (Line 10)

Exacted by thy fate, on the just day. (Line 4)

Correct answer:

My sin was too much hope of thee, loved boy. (Line 2)

Explanation:

"My sin was too much hope of thee, loved boy," (Line 2), superstitiously links the speaker's love for his son with the boy's death, as if it were a punishment from Heaven.

Learning Tools by Varsity Tutors