All GED Language Arts (RLA) Resources
Example Questions
Example Question #1 : Pronoun Usage
For [Dorian’s] wonderful beauty that had so fascinated Basil Hallward, and many others besides him, seemed never to leave him. Even those who had heard the most evil things against him—and from time to time strange rumours about his mode of life crept through London and became the chatter of the clubs—could not believe anything to his dishonour when they saw him. He had always the look of one who had kept himself unspotted from the world. Men who talked grossly became silent when Dorian Gray entered the room. There was something in the purity of his face that rebuked them. His mere presence seemed to recall to them the memory of the innocence that they had tarnished. They wondered how one so charming and graceful as he was could have escaped the stain of an age that was at once sordid and sensual.
Often, on returning home from one of those mysterious and prolonged absences that gave rise to such strange conjecture among those who were his friends, or thought that they were so, he himself would creep upstairs to the locked room, open the door with the key that never left him now, and stand, with a mirror, in front of the portrait that Basil Hallward had painted of him, looking now at the evil and aging face on the canvas, and now at the fair young face that laughed back at him from the polished glass. The very sharpness of the contrast used to quicken his sense of pleasure. He grew more and more enamoured of his own beauty, more and more interested in the corruption of his own soul. He would examine with minute care, and sometimes with a monstrous and terrible delight, the hideous lines that seared the wrinkling forehead or crawled around the heavy sensual mouth, wondering sometimes which were the more horrible, the signs of sin or the signs of age. He would place his white hands beside the coarse bloated hands of the picture, and smile. He mocked the misshapen body and the failing limbs.
Passage adapted from Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890)
To whom does the underlined “him” refer?
The men in the clubs
Basil Hallward
Dorian Gray
The underbelly of London
Dorian Gray
“Dorian Gray” is the correct answer; “him” refers to Dorian Gray. Although Hallward is the first actual name (proper noun) in the sentence, “him” does not refer to Hallward. Indeed, this question is a little confusing, rendered more so by what is grammatically referred to as an “unclear antecedent.” Pronouns, like “him,” require an antecedent proper noun—that is, a noun that comes before (“ante”)—in order to make sense. An unclear antecedent occurs when the sentence is unclear as to which noun the pronoun refers. Take, for example, the following sentence: “Greg told Terry that his motorcycle was broken.” It’s entirely unclear whether the “motorcycle” was Greg’s or Terry’s—“his” is unclear in its reference to a noun.
This passage suffers from a similar defect; the reader is unsure as to whom “him” refers. That said, the passage provides plenty of context clues (Gray’s “beauty” which had so captivated Hallward is alluded to slightly later in the paragraph in explicit reference to Gray) leading to the inevitable conclusion that “Dorian Gray” is the correct answer.
Example Question #12 : Language Usage And Grammar
The worship of the senses has often, and with much justice, been decried, men feeling a natural instinct of terror about passions and sensations that seem stronger than themselves, and that they are conscious of sharing with the less highly organized forms of existence. But it appeared to Dorian Gray that the true nature of the senses had never been understood, and that they had remained savage and animal merely because the world had sought to starve them into submission or to kill them by pain, instead of aiming at making them elements of a new spirituality, of which a fine instinct for beauty was to be the dominant characteristic. As he looked back upon man moving through history, he was haunted by a feeling of loss. So much had been surrendered! and to such little purpose! There had been mad wilful rejections, monstrous forms of self-torture and self-denial, whose origin was fear and whose result was a degradation infinitely more terrible than that fancied degradation from which, in their ignorance, they had sought to escape; Nature, in her wonderful irony, driving out the anchorite to feed with the wild animals of the desert and giving to the hermit the beasts of the field as his companions.
Yes: there was to be, as Lord Henry had prophesied, a new Hedonism that was to recreate life and to save it from that harsh uncomely puritanism that is having, in our own day, its curious revival. It was to have its service of the intellect, certainly, yet it was never to accept any theory or system that would involve the sacrifice of any mode of passionate experience. Its aim, indeed, was to be experience itself, and not the fruits of experience, sweet or bitter as they might be. Of the asceticism that deadens the senses, as of the vulgar profligacy that dulls them, it was to know nothing. But it was to teach man to concentrate himself upon the moments of a life that is itself but a moment.
Passage adapted from Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890)
To whom does the underlined “they” refer?
Dorian Gray
Basil Hallward and Lord Henry
Humanity in general
The Catholic Church
Humanity in general
“Humanity in general” is the correct answer. Wilde, the author of Dorian Gray, likely meant intellectuals and more sophisticated people, but “humanity in general” is perfectly acceptable. At any rate, the passage should have sent you in the right direction as it mentions, several times, that “men” were the ones frightened “about passions and sensations that seem stronger than themselves” and who has “surrendered” much. Thus, “humanity” is the correct answer.
Example Question #13 : Language Usage And Grammar
It was rumoured of him once that he [Dorian Gray] was about to join the Roman Catholic communion, and certainly the Roman ritual had always a great attraction for him. The daily sacrifice, more awful really than all the sacrifices of the antique world, stirred him as much by its superb rejection of the evidence of the senses as by the primitive simplicity of its elements and the eternal pathos of the human tragedy that it sought to symbolize. He loved to kneel down on the cold marble pavement and watch the priest, in his stiff flowered dalmatic, slowly and with white hands moving aside the veil of the tabernacle, or raising aloft the jewelled, lantern-shaped monstrance with that pallid wafer that at times, one would fain think, is indeed the "panis caelestis," the bread of angels, or, robed in the garments of the Passion of Christ, breaking the Host into the chalice and smiting his breast for his sins. The fuming censers that the grave boys, in their lace and scarlet, tossed into the air like great gilt flowers had their subtle fascination for him. As he passed out, he used to look with wonder at the black confessionals and long to sit in the dim shadow of one of them and listen to men and women whispering through the worn grating the true story of their lives.
But he never fell into the error of arresting his intellectual development by any formal acceptance of creed or system, or of mistaking, for a house in which to live, an inn that is but suitable for the sojourn of a night, or for a few hours of a night in which there are no stars and the moon is in travail. Mysticism, with its marvellous power of making common things strange to us, and the subtle antinomianism that always seems to accompany it, moved him for a season; and for a season he inclined to the materialistic doctrines of the Darwinismus movement in Germany, and found a curious pleasure in tracing the thoughts and passions of men to some pearly cell in the brain, or some white nerve in the body, delighting in the conception of the absolute dependence of the spirit on certain physical conditions, morbid or healthy, normal or diseased. Yet, as has been said of him before, no theory of life seemed to him to be of any importance compared with life itself. He felt keenly conscious of how barren all intellectual speculation is when separated from action and experiment. He knew that the senses, no less than the soul, have their spiritual mysteries to reveal.
Passage adapted from Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890)
To whom does the underlined “us” refer?
The gentlemen of the London clubs
Dorian’s suitors
Humanity, generally
Lord Henry and Dorian together
Humanity, generally
“Humanity, generally” is the correct answer. Wilde essentially “breaks the fourth wall” of literature here, by using “us”—referencing the real world (that is, “actual” humanity) within his novel. At any rate, there are no context clues to support any other answer, thus “humanity” is the correct answer.
Example Question #5 : Pronoun Usage
It was a lovely night, so warm that he threw his coat over his arm and did not even put his silk scarf round his throat. As he strolled home, smoking his cigarette, two young men in evening dress passed him. He heard one of them whisper to the other, "That is Dorian Gray." He remembered how pleased he used to be when he was pointed out, or stared at, or talked about. He was tired of hearing his own name now. Half the charm of the little village where he had been so often lately was that no one knew who he was. He had often told the girl whom he had lured to love him that he was poor, and she had believed him. He had told her once that he was wicked, and she had laughed at him and answered that wicked people were always very old and very ugly. What a laugh she had!—just like a thrush singing. And how pretty she had been in her cotton dresses and her large hats! She [Hetty] knew nothing, but she had everything that he had lost.
When he reached home, he found his servant waiting up for him. He sent him to bed, and threw himself down on the sofa in the library, and began to think over some of the things that Lord Henry had said to him.
Was it really true that one could never change? He felt a wild longing for the unstained purity of his boyhood—his rose-white boyhood, as Lord Henry had once called it. He knew that he had tarnished himself, filled his mind with corruption and given horror to his fancy; that he had been an evil influence to others, and had experienced a terrible joy in being so; and that of the lives that had crossed his own, it had been the fairest and the most full of promise that he had brought to shame. But was it all irretrievable? Was there no hope for him?
Ah! in what a monstrous moment of pride and passion he had prayed that the portrait should bear the burden of his days, and he keep the unsullied splendour of eternal youth! All his failure had been due to that. Better for him that each sin of his life had brought its sure swift penalty along with it. There was purification in punishment. Not "Forgive us our sins" but "Smite us for our iniquities" should be the prayer of man to a most just God.
Passage adapted from Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray (1890)
To whom does “him” refer?
The servant
Dorian
Hetty
Lord Henry
The servant
“The servant” is the correct answer. This was a very easy question. The passage says that “he sent him to bed” which, standing alone, is somewhat confusing due to the presence of an unclear antecedent. An antecedent is the word (noun) to which the pronoun refers. For example, “Bobby ate three cheeseburgers. Afterward, he ate ice cream for dessert.” Clearly, in this sentence the “he” refers to “Bobby”—it is NOT an unclear antecedent. If, however, the sentence read “Bobby and Jimmy ate three cheeseburgers. Afterword, he ate ice cream for dessert,” the reader is left wondering to which person (Bobby or Jimmy) the “he” refers. This is an unclear antecedent. In the passage provided above, however, the only two possibilities are: Dorian, and his servant. The passage would make no sense whatsoever if it read: “Dorian sent Dorian to bed” (that is, if the “him” refers to Dorian). Instead, the sentence only makes sense if it reads: “Dorian sent his servant to bed.”
Example Question #6 : Pronoun Usage
"Alas, sir, in the most unexpected manner. After a long talk with the harbor-master, Captain Leclere left Naples greatly disturbed in mind. In twenty-four hours he was attacked by a fever, and died three days afterwards. We performed the usual burial service, and he is at his rest, sewn up in his hammock with a thirty-six pound shot at his head and his heels, off El Giglio island. We bring to his widow his sword and cross of honor. It was worth while, truly," added the young man with a melancholy smile, "to make war against the English for ten years, and to die in his bed at last, like everybody else."
"Why, you see, Edmond," replied the owner, who appeared more comforted at every moment, "we are all mortal, and the old must make way for the young. If not, why, there would be no promotion; and since you assure me that the cargo—"
"Is all safe and sound, M. Morrel, take my word for it; and I advise you not to take 25,000 francs for the profits of the voyage."
Then, as they were just passing the Round Tower, the young man shouted: "Stand by there to lower the topsails and jib; brail up the spanker!"
The order was executed as promptly as it would have been on board a man-of-war.
"Let go—and clue up!" At this last command all the sails were lowered, and the vessel moved almost imperceptibly onwards.
"Now, if you will come on board, M. Morrel," said Dantes, observing the owner's impatience, "here is your supercargo, M. Danglars, coming out of his cabin, who will furnish you with every particular. As for me, I must look after the anchoring, and dress the ship in mourning."
The owner did not wait for a second invitation. He seized a rope which Dantes flung to him, and with an activity that would have done credit to a sailor, climbed up the side of the ship, while the young man, going to his task, left the conversation to Danglars, who now came towards the owner. He was a man of twenty-five or twenty-six years of age, of unprepossessing countenance, obsequious to his superiors, insolent to his subordinates; and this, in addition to his position as responsible agent on board, which is always obnoxious to the sailors, made him as much disliked by the crew as Edmond Dantes was beloved by them.
Passage adapted from Alexandre Dumas' The Count of Monte Cristo (1844)
To whom does “he” refer?
M. Danglars
Captain Leclere
Edmond Dantes
The ship
Captain Leclere
“Captain Leclere” is the correct answer. This is a relatively simple question that tested your understanding of pronouns and antecedents. “He” must refer to “Captain Leclere” in this sentence. Although it would make grammatical sense if the “he” referred to “the harbor master” that particular arrangement would not comport with the passage; the passage is not referring to the tragedy of a harbor-master dying, but the tragedy of losing a Captain. Thus, “Captain Leclere” must be the correct answer.
Example Question #11 : Word Usage
"How could that bring me into trouble, sir?" asked Dantes; "for I did not even know of what I was the bearer; and the emperor merely made such inquiries as he would of the first comer. But, pardon me, here are the health officers and the customs inspectors coming alongside." And the young man went to the gangway. As he departed, Danglars approached, and said,—
"Well, it appears that he has given you satisfactory reasons for his landing at Porto-Ferrajo?"
"Yes, most satisfactory, my dear Danglars."
"Well, so much the better," said the supercargo; "for it is not pleasant to think that a comrade has not done his duty."
"Dantes has done his," replied the owner, "and that is not saying much. It was Captain Leclere who gave orders for this delay."
"Talking of Captain Leclere, has not Dantes given you a letter from him?"
"To me?—no—was there one?"
"I believe that, besides the packet, Captain Leclere confided a letter to his care."
"Of what packet are you speaking, Danglars?"
"Why, that which Dantes left at Porto-Ferrajo."
"How do you know he had a packet to leave at Porto-Ferrajo?"
Danglars turned very red.
"I was passing close to the door of the captain's cabin, which was half open, and I saw him give the packet and letter to Dantes."
"He did not speak to me of it," replied the shipowner; "but if there be any letter he will give it to me."
Danglars reflected for a moment. "Then, M. Morrel, I beg of you," said he, "not to say a word to Dantes on the subject. I may have been mistaken."
At this moment the young man returned; Danglars withdrew.
"Well, my dear Dantes, are you now free?" inquired the owner.
"Yes, sir."
"You have not been long detained."
"No. I gave the custom-house officers a copy of our bill of lading; and as to the other papers, they sent a man off with the pilot, to whom I gave them."
"Then you have nothing more to do here?"
"No—everything is all right now."
"Then you can come and dine with me?"
"I really must ask you to excuse me, M. Morrel. My first visit is due to my father, though I am not the less grateful for the honor you have done me."
Who is the “supercargo”?
Captain Leclere
Dantes
Danglars
M. Morrel
Danglars
“Danglars” is the correct answer. This is a relatively simple question, as it tests your ability to relate a noun (supercargo) back to its proper noun (Danglars). At any rate, a “supercargo” is someone who is responsible for overseeing a ship’s cargo. Here, the definition is not helpful, as it is completely without context. The passage, however, provides plenty of context in which to place Danglars as the one speaking—indeed, M. Morrel is explicit in the previous sentence, saying “Yes, most satisfactory, my dear Danglars” (emphasis added).
Passage adapted from Alexandre Dumas' The Count of Monte Cristo (1844)
Example Question #12 : Word Usage
"Ah, yes," continued Caderousse, "and capital offers, too; but you know, you will be captain, and who could refuse you then?"
"Meaning to say," replied Dantes, with a smile which but ill-concealed his trouble, "that if I were not a captain"—
"Eh—eh!" said Caderousse, shaking his head.
"Come, come," said the sailor, "I have a better opinion than you of women in general, and of Mercedes in particular; and I am certain that, captain or not, she will remain ever faithful to me."
"So much the better—so much the better," said Caderousse. "When one is going to be married, there is nothing like implicit confidence; but never mind that, my boy,—go and announce your arrival, and let her know all your hopes and prospects."
"I will go directly," was Edmond's reply; and, embracing his father, and nodding to Caderousse, he left the apartment.
Caderousse lingered for a moment, then taking leave of old Dantes, he went downstairs to rejoin Danglars, who awaited him at the corner of the Rue Senac.
"Well," said Danglars, "did you see him?"
"I have just left him," answered Caderousse.
"Did he allude to his hope of being captain?"
"He spoke of it as a thing already decided."
"Indeed!" said Danglars, "he is in too much hurry, it appears to me."
"Why, it seems M. Morrel has promised him the thing."
"So that he is quite elated about it?"
"Why, yes, he is actually insolent over the matter—has already offered me his patronage, as if he were a grand personage, and proffered me a loan of money, as though he were a banker."
"Which you refused?"
"Most assuredly; although I might easily have accepted it, for it was I who put into his hands the first silver he ever earned; but now M. Dantes has no longer any occasion for assistance—he is about to become a captain."
"Pooh!" said Danglars, "he is not one yet."
"Ma foi, it will be as well if he is not," answered Caderousse; "for if he should be, there will be really no speaking to him."
"If we choose," replied Danglars, "he will remain what he is; and perhaps become even less than he is."
"What do you mean?"
"Nothing—I was speaking to myself. And is he still in love with the Catalane?"
"Over head and ears; but, unless I am much mistaken, there will be a storm in that quarter.”
To whom is Caderousse referring (underlined in the passage)?
Danglars
M. Morell
Dantes
Dantes’ father
Dantes
“Dantes” is the correct answer. This was a very simple question that simply required you to understand which noun the pronoun “his” referred to. Here, it is relatively clear that Cadarousse is referring to Dantes, saying, essentially, that Cadarousse lent Dantes the first money he ever had.
Passage adapted from Alexandre Dumas' The Count of Monte Cristo (1844)
Example Question #13 : Word Usage
Passage adapted from “About Love” by Anton Chekhov (1898)
At lunch next day there were very nice pies, crayfish, and mutton cutlets; and while we were eating, Nikanor, the cook, came up to ask what the visitors would like for dinner. He was a man of medium height, with a puffy face and little eyes; he was close-shaven, and it looked as though his moustaches had not been shaved, but had been pulled out by the roots. Alehin told us that the beautiful Pelagea was in love with this cook. As he drank and was of a violent character, she did not want to marry him, but was willing to live with him without. He was very devout, and his religious convictions would not allow him to “live in sin”; he insisted on her marrying him, and would consent to nothing else, and when he was drunk he used to abuse her and even beat her. Whenever he got drunk she used to hide upstairs and sob, and on such occasions Alehin and the servants stayed in the house to be ready to defend her in case of necessity.
To whom does the highlighted "he" refer?
The narrator
Nikanor
Pelagea
The author
Alehin
Nikanor
Pronouns should always refer to the noun that precedes them, which in this case is "this cook," whose name is Nikanor.
Example Question #14 : Pronoun Usage
Passage adapted from The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde (1890)
The messenger rode back at an easy trot, stopping pretty often at ale-houses by the way to drink, but evincing a tendency to keep his own counsel, and to keep his hat cocked over his eyes. He had eyes that assorted very well with that decoration, being of a surface black, with no depth in the colour or form, and much too near together—as if he were afraid of being found out in something, singly, if they kept too far apart. They had a sinister expression, under an old cocked-hat like a three-cornered spittoon, and over a great muffler for the chin and throat, which descended nearly to the wearer's knees. When he stopped for drink, he moved this muffler with his left hand, only while he poured his liquor in with his right; as soon as that was done, he muffled again.
"No, Jerry, no!" said the messenger, harping on one theme as he rode. "It wouldn't do for you, Jerry. Jerry, you honest tradesman, it wouldn't suit your line of business! Recalled—! Bust me if I don't think he'd been a drinking!"
His message perplexed his mind to that degree that he was fain, several times, to take off his hat to scratch his head. Except on the crown, which was raggedly bald, he had stiff, black hair, standing jaggedly all over it, and growing down hill almost to his broad, blunt nose. It was so like Smith's work, so much more like the top of a strongly spiked wall than a head of hair, that the best of players at leap-frog might have declined him, as the most dangerous man in the world to go over.
While he trotted back with the message he was to deliver to the night watchman in his box at the door of Tellson's Bank, by Temple Bar, who was to deliver it to greater authorities within, the shadows of the night took such shapes to him as arose out of the message, and took such shapes to the mare as arose out of her private topics of uneasiness. They seemed to be numerous, for she shied at every shadow on the road.
What time, the mail-coach lumbered, jolted, rattled, and bumped upon its tedious way, with its three fellow-inscrutables inside. To whom, likewise, the shadows of the night revealed themselves, in the forms their dozing eyes and wandering thoughts suggested.
Correct the bolded and underlined portion of the text.
us
she
I
they
he
they
Verb/subject agreement is required in a sentence. The verb in this sentence is "were." "Were" only agrees with "you," "we," and "they." "They" is the only answer that works.
Example Question #15 : Pronoun Usage
Passage adapted from The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde (1890)
"Come on at a footpace! d'ye mind me? And if you've got holsters to that saddle o' yourn, don't let me see your hand go nigh 'em. For I'm a devil at a quick mistake, and when I make one it takes the form of Lead. So now let's look at you."
The figures of a horse and rider came slowly through the eddying mist, and came to the side of the mail, where the passenger stood. The rider stooped, and, casting up his eyes at the guard, handed the passenger a small folded paper. The rider's horse was blown, and both horse and rider were covered with mud, from the hoofs of the horse to the hat of the man.
"Guard!" said the passenger, in a tone of quiet business confidence.
The watchful guard, with his right hand at the stock of his raised blunderbuss, his left at the barrel, and his eye on the horseman, answered curtly, "Sir."
"There is nothing to apprehend. I belong to Tellson's Bank. You must know Tellson's Bank in London. I am going to Paris on business. A crown to drink. I may read this?"
"If so be as you're quick, sir."
He opened it in the light of the coach-lamp on that side, and read—first to himself and then aloud: "'Wait at Dover for Mam'selle.' Its not long, you see, guard. Jerry, say that my answer was, Recalled to life."
Jerry started in his saddle. "That's a Blazing strange answer, too," said he, at his hoarsest.
"Take that message back, and they will know that I received this, as well as if I wrote. Make the best of your way. Good night."
With those words the passenger opened the coach-door and got in; not at all assisted by his fellow-passengers, who had expeditiously secreted their watches and purses in their boots, and were now making a general pretence of being asleep. With no more definite purpose than to escape the hazard of originating any other kind of action.
Correct the bolded and underlined portion of the passage.
her not long
Its not long
it'll not long
It's not long
their not long
It's not long
It is important to remember that "it's" means "it is" and "its" is the possessive form of "it," in the same way that "his" is the possessive form of "he." "Their" and "her" are both possessive forms, which means they will not fit in the sentence. Finally it'll, meaning it will, does not fit in the sentence. This means the only answer is "it's not long."