PSAT Critical Reading : Passage-based Questions

Study concepts, example questions & explanations for PSAT Critical Reading

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #2 : Specific Phrases And Sentences In Literary Fiction Passages

Adapted from a book by Sui Sin Far (Edith Maude Eaton) (1909)

In this excerpt from an autobiographical essay, the author describes her experiences as growing up in Victorian England.

When I look back over the years I see myself, a little child of scarcely four years of age, walking in front of my nurse, in a green English lane, and listening to her tell another of her kind that my mother is Chinese. “Oh Lord!” exclaims the informed. She turns around and scans me curiously from head to foot. Then the two women whisper together. Though the word “Chinese” conveys very little meaning to my mind, I feel that they are talking about my father and mother and my heart swells with indignation. When we reach home I rush to my mother and try to tell her what I have heard. I am a young child. I fail to make myself intelligible. My mother does not understand, and when the nurse declares to her, “Little Miss Sui is a story-teller,” my mother slaps me. 

Many a long year has passed over my head since that day—the day on which I first learned I was something different and apart from other children, but though my mother has forgotten it, I have not. I see myself again, a few years older. I am playing with another child in a garden. A girl passes by outside the gate. “Mamie,” she cries to my companion. “I wouldn’t speak to Sui if I were you. Her mamma is Chinese.”

“I don’t care,” answers the little one beside me. And then to me, “Even if your mamma is Chinese, I like you better than I like Annie.”

“But I don’t like you,” I answer, turning my back on her. It is my first conscious lie.

I am at a children’s party, given by the wife of an Indian officer whose children were schoolfellows of mine. I am only six years of age, but have attended a private school for over a year, and have already learned that China is a heathen country, being civilized by England. However, for the time being, I am a merry romping child. There are quite a number of grown people present. One, a white-haired old man, has his attention called to me by the hostess. He adjusts his eyeglasses and surveys me critically. “Ah, indeed!” he exclaims. “Who would have thought it at first glance? Yet now I see the difference between her and other children. What a peculiar coloring! Her mother’s eyes and hair and her father’s features, I presume. Very interesting little creature!”

I had been called from play for the purpose of inspection. I do not return to it. For the rest of the evening I hide myself behind a hall door and refuse to show myself until it is time to go home.

By referring to Sui as a “story-teller” at the end of the first paragraph, the nurse suggests that Sui __________.

Possible Answers:

is delusional

has an overactive imagination

is a liar

has a talent for narrative

is exaggerating

Correct answer:

is a liar

Explanation:

"Story-teller" can either mean liar or person who tells stories. Since the nurses's accusation leads to Sui's mother slapping her, the word must be negative here, and therefore mean liar.

Example Question #1062 : Act Reading

Adapted from The Life and Adventures of Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)

I was now, in the months of November and December, expecting my crop of barley and rice. The ground I had manured and dug up for them was not great; for, as I observed, my seed of each was not above the quantity of half a peck, for I had lost one whole crop by sowing in the dry season. But now my crop promised very well, when on a sudden I found I was in danger of losing it all again by enemies of several sorts, which it was scarcely possible to keep from it; as, first, the goats, and wild creatures which I called hares, who, tasting the sweetness of the blade, lay in it night and day, as soon as it came up, and eat it so close, that it could get no time to shoot up into stalk.

This I saw no remedy for but by making an enclosure about it with a hedge; which I did with a great deal of toil, and the more, because it required speed. However, as my arable land was but small, suited to my crop, I got it totally well fenced in about three weeks’ time; and shooting some of the creatures in the daytime, I set my dog to guard it in the night, tying him up to a stake at the gate, where he would stand and bark all night long; so in a little time the enemies forsook the place, and the corn grew very strong and well, and began to ripen apace.

But as the beasts ruined me before, while my corn was in the blade, so the birds were as likely to ruin me now, when it was in the ear; for, going along by the place to see how it throve, I saw my little crop surrounded with fowls, of I know not how many sorts, who stood, as it were, watching till I should be gone. I immediately let fly among them, for I always had my gun with me. I had no sooner shot, but there rose up a little cloud of fowls, which I had not seen at all, from among the corn itself.

This touched me sensibly, for I foresaw that in a few days they would devour all my hopes; that I should be starved, and never be able to raise a crop at all; and what to do I could not tell; however, I resolved not to lose my corn, if possible, though I should watch it night and day. In the first place, I went among it to see what damage was already done, and found they had spoiled a good deal of it; but that as it was yet too green for them, the loss was not so great but that the remainder was likely to be a good crop if it could be saved.

I stayed by it to load my gun, and then coming away, I could easily see the thieves sitting upon all the trees about me, as if they only waited till I was gone away, and the event proved it to be so; for as I walked off, as if I was gone, I was no sooner out of their sight than they dropped down one by one into the corn again. I was so provoked, that I could not have patience to stay till more came on, knowing that every grain that they ate now was, as it might be said, a peck-loaf to me in the consequence; but coming up to the hedge, I fired again, and killed three of them. This was what I wished for; so I took them up, and served them as we serve notorious thieves in England—hanged them in chains, for a terror to others. It is impossible to imagine that this should have such an effect as it had, for the fowls would not only not come at the corn, but, in short, they forsook all that part of the island, and I could never see a bird near the place as long as my scarecrows hung there. This I was very glad of, you may be sure, and about the latter end of December, which was our second harvest of the year, I reaped my corn.

In the last paragraph, the underlined word “scarecrows” refers to __________.

Possible Answers:

corn dollies

straw men

birds' remains

dead rabbits

the man's dog

Correct answer:

birds' remains

Explanation:

Before this point in the passage, the man shoots some of the birds that attacked his corn and hangs them up in a fashion similar to convicted criminals. These “scarecrows” serve to keep the other birds away from the cornfield. The narrator describes this in the last paragraph, when he says “I fired again, and killed three of them," and later claims, "I could never see a bird near the place as long as my scarecrows hung there.”

Example Question #1063 : Act Reading

Adapted from The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde (1890)

The studio was filled with the rich odour of roses, and when the light summer wind stirred amidst the trees of the garden, there came through the open door the heavy scent of the lilac, or the more delicate perfume of the pink-flowering thorn.

From the corner of the divan of Persian saddle-bags on which he was lying, smoking, as usual, innumerable cigarettes, Lord Henry Wotton could just catch the gleam of the honey-sweet and honey-colored blossoms of the laburnum, whose tremulous branches seemed hardly able to bear the burden of a beauty so flame-like as theirs.

In the center of the room, clamped to an upright easel, stood the full-length portrait of a young man of extraordinary personal beauty, and in front of it, some little distance away, was sitting the artist himself, Basil Hallward, whose sudden disappearance some years ago caused, at the time, such public excitement, and gave rise to so many strange conjectures. 

As he looked at the gracious and comely form he had so skilfully mirrored in his art, a smile of pleasure passed across his face, and seemed about to linger there. But he suddenly started up, and, closing his eyes, placed his fingers upon the lids, as though he sought to imprison within his brain some curious dream from which he feared he might awake.

"It is your best work, Basil, the best thing you have ever done," said Lord Henry, languidly. "You must certainly send it next year to the Grosvenor. The Academy is too large and too vulgar. The Grosvenor is the only place."

"I don't think I will send it anywhere," he answered, tossing his head back in that odd way that used to make his friends laugh at him at Oxford. "No: I won't send it anywhere."

Lord Henry elevated his eyebrows, and looked at him in amazement through the thin blue wreaths of smoke that curled up in such fanciful whorls from his heavy cigarette. "Not send it anywhere? My dear fellow, why? Have you any reason? What odd chaps you painters are! You do anything in the world to gain a reputation. As soon as you have one, you seem to want to throw it away. It is silly of you, for there is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about. A portrait like this would set you far above all the young men in England, and make the old men quite jealous, if old men are ever capable of any emotion." 

"I know you will laugh at me," he replied, "but I really can't exhibit it. I have put too much of myself into it." 

Lord Henry stretched his long legs out on the divan and shook with laughter.

"Yes, I knew you would laugh; but it is quite true, all the same."

"Too much of yourself in it! Upon my word, Basil, I didn't know you were so vain; and I really can't see any resemblance between you, with your rugged strong face and your coal-black hair, and this young Adonis, who looks as if he was made of ivory and rose-leaves. Why, my dear Basil, he is a Narcissus, and you—well, of course you have an intellectual expression, and all that. But beauty, real beauty, ends where an intellectual expression begins. Intellect is in itself an exaggeration, and destroys the harmony of any face. The moment one sits down to think, one becomes all nose, or all forehead, or something horrid. Look at the successful men in any of the learned professions. How perfectly hideous they are! Except, of course, in the church. But then in the church they don't think. A bishop keeps on saying at the age of eighty what he was told to say when he was a boy of eighteen, and consequently he always looks absolutely delightful. Your mysterious young friend, whose name you have never told me, but whose picture really fascinates me, never thinks. I feel quite sure of that. He is a brainless, beautiful thing, who should be always here in winter when we have no flowers to look at, and always here in summer when we want something to chill our intelligence. Don't flatter yourself, Basil: you are not in the least like him.”

Based on the way in which they are discussed in the passage, “the Academy” and “the Grosvenor” are __________.

Possible Answers:

auction-houses

places at which one might show a work of art

hotels

groups of art critics who write about art

towns that patronize artists and display art in public buildings

Correct answer:

places at which one might show a work of art

Explanation:

“The Academy” and “the Grosvenor” are mentioned in the fourth paragraph when Lord Henry first speaks: “"It is your best work, Basil, the best thing you have ever done," said Lord Henry, languidly. "You must certainly send it next year to the Grosvenor. The Academy is too large and too vulgar. The Grosvenor is the only place.” So, what can we tell about “the Academy” and “the Grosvenor”? Lord Henry says that Basil must send his painting to “the Grosvenor” instead of “the Academy,” so we can infer that each is a place at which one might show a work of art.

Example Question #14 : Specific Words In Literary Fiction Passages

Adapted from A Room With a View by E.M. Forster (1908)

"The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart. Oh, Lucy!"

"And a Cockney, besides!" said Lucy, who had been further saddened by the Signora's unexpected accent. "It might be London." She looked at the two rows of English people who were sitting at the table; at the row of white bottles of water and red bottles of wine that ran between the English people; at the portraits of the late Queen and the late Poet Laureate that hung behind the English people, heavily framed; at the notice of the English church (Rev. Cuthbert Eager, M. A. Oxon.), that was the only other decoration of the wall. "Charlotte, don't you feel, too, that we might be in London? I can hardly believe that all kinds of other things are just outside. I suppose it is one's being so tired."

"This meat has surely been used for soup," said Miss Bartlett, laying down her fork.

"I want so to see the Arno. The rooms the Signora promised us in her letter would have looked over the Arno. The Signora had no business to do it at all. Oh, it is a shame!"

"Any nook does for me," Miss Bartlett continued, "but it does seem hard that you shouldn't have a view."

Lucy felt that she had been selfish. "Charlotte, you mustn't spoil me; of course, you must look over the Arno, too. I meant that. The first vacant room in the front—" "You must have it," said Miss Bartlett, part of whose traveling expenses were paid by Lucy's mother—a piece of generosity to which she made many a tactful allusion.

"No, no. You must have it."

"I insist on it. Your mother would never forgive me, Lucy."

"She would never forgive me."

The ladies' voices grew animated, and—if the sad truth be owned—a little peevish. They were tired, and under the guise of unselfishness they wrangled. Some of their neighbors interchanged glances, and one of them—one of the ill-bred people whom one does meet abroad—leant forward over the table and actually intruded into their argument. He said:

"I have a view, I have a view."

Miss Bartlett was startled. Generally at a pension people looked them over for a day or two before speaking, and often did not find out that they would "do" till they had gone. She knew that the intruder was ill-bred, even before she glanced at him. He was an old man, of heavy build, with a fair, shaven face and large eyes. There was something childish in those eyes, though it was not the childishness of senility. What exactly it was Miss Bartlett did not stop to consider, for her glance passed on to his clothes. These did not attract her. He was probably trying to become acquainted with them before they got into the swim. So she assumed a dazed expression when he spoke to her, and then said: "A view? Oh, a view! How delightful a view is!”

Based on the context in which it is used in the tenth paragraph, the underlined word "peevish" most nearly means __________.

Possible Answers:

annoyed

excited

angry

gloomy

bitter

Correct answer:

annoyed

Explanation:

Let's consider the context in which the word "peevish" is used: "The ladies' voices grew animated, and—if the sad truth be owned—a little peevish. They were tired, and under the guise of unselfishness they wrangled." The quotation tells us that the ladies are "wrangling," or arguing, and "tired." Of the provided answer choices, it makes the most sense that someone who is tired and about to argue with someone else would be annoyed, so "annoyed" is the correct answer. The context of the argument—arguing about who should take the first room with a view that opens up—doesn't merit emotions as strong as "angry" or "bitter," and "gloomy" and "excited" don't make sense in the context of the sentence in which "peevish" appears.

Example Question #12 : Specific Words In Literary Fiction Passages

Adapted from Emma by Jane Austen (1815)

Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.

She was the youngest of the two daughters of a most affectionate, indulgent father; and had, in consequence of her sister's marriage, been mistress of his house from a very early period. Her mother had died too long ago for her to have more than an indistinct remembrance of her caresses; and her place had been supplied by an excellent woman as governess, who had fallen little short of a mother in affection.

Sixteen years had Miss Taylor been in Mr. Woodhouse's family, less as a governess than a friend, very fond of both daughters, but particularly of Emma. Between them it was more the intimacy of sisters. Even before Miss Taylor had ceased to hold the nominal office of governess, the mildness of her temper had hardly allowed her to impose any restraint; and the shadow of authority being now long passed away, they had been living together as friend and friend very mutually attached, and Emma doing just what she liked; highly esteeming Miss Taylor's judgment, but directed chiefly by her own.

The real evils, indeed, of Emma's situation were the power of having rather too much her own way, and a disposition to think a little too well of herself; these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments. The danger, however, was at present so unperceived, that they did not by any means rank as misfortunes with her.

Sorrow came—a gentle sorrow—but not at all in the shape of any disagreeable consciousness. Miss Taylor married. It was Miss Taylor's loss which first brought grief. It was on the wedding-day of this beloved friend that Emma first sat in mournful thought of any continuance. The wedding over, and the bride-people gone, her father and herself were left to dine together, with no prospect of a third to cheer a long evening. Her father composed himself to sleep after dinner, as usual, and she had then only to sit and think of what she had lost.

The event had every promise of happiness for her friend. Mr. Weston was a man of unexceptionable character, easy fortune, suitable age, and pleasant manners; and there was some satisfaction in considering with what self-denying, generous friendship she had always wished and promoted the match; but it was a black morning's work for her. 

How was she to bear the change?—It was true that her friend was going only half a mile from them; but Emma was aware that great must be the difference between a Mrs. Weston, only half a mile from them, and a Miss Taylor in the house; and with all her advantages, natural and domestic, she was now in great danger of suffering from intellectual solitude. She dearly loved her father, but he was no companion for her. He could not meet her in conversation, rational or playful.

Based on the way it is used in the fifth paragraph, the underlined word “continuance” most likely means __________.

Possible Answers:

familiarity

surprise

length

severity

tragedy

Correct answer:

length

Explanation:

“Continuance” is used in the following sentence in the fifth paragraph: “It was on the wedding-day of this beloved friend that Emma first sat in mournful thought of any continuance.” We can tell by substituting the answers into the sentence that “surprise,” “familiarity,” and “tragedy” don’t make sense. This leaves us with “severity” and “length.” The surrounding sentences can help us decide between these two answer choices; after the above sentence, the passage reads, “The wedding over, and the bride-people gone, [Emma’s] father and herself were left to dine together, with no prospect of a third to cheer a long evening. Her father composed himself to sleep after dinner, as usual, and she had then only to sit and think of what she had lost.” The passage focuses on the length of time that Emma focuses on this “mournful thought,” and doesn’t appear to remark on its severity, so “continuance” is the correct answer. You may have noticed that “continuance” looks like the word “continue,” which means keep going; this can also help lead you to the correct answer.

Example Question #1 : Literary Fiction Passages

Adapted from The Wind in the Willows by Kenneth Grahame (1908)

The Mole had been working very hard all the morning, spring cleaning his little home. First with brooms, then with dusters, then on ladders and steps and chairs, with a brush and a pail of whitewash, 'till he had dust in his throat and eyes, and splashes of whitewash all over his black fur, and an aching back and weary arms. Spring was moving in the air above and in the earth below and around him, penetrating even his dark and lowly little house with its spirit of divine discontent and longing. It was small wonder, then, that he suddenly flung down his brush on the floor, said "Bother!" and "O blow!" and also "Hang spring cleaning!" and bolted out of the house without even waiting to put on his coat. Something up above was calling him imperiously, and he made for the steep little tunnel which answered in his case to the gaveled carriage-drive owned by animals whose residences are nearer to the sun and air. So he scraped and scratched and scrabbled and scrooged and then he scrooged again and scrabbled and scratched and scraped, working busily with his little paws and muttering to himself, "Up we go! Up we go!" 'till at last, pop! His snout came out into the sunlight, and he found himself rolling in the warm grass of a great meadow.

"This is fine!" he said to himself. "This is better than whitewashing!" The sunshine struck hot on his fur, soft breezes caressed his heated brow, and after the seclusion of the cellarage he had lived in so long, the carol of happy birds fell on his dulled hearing almost like a shout. Jumping off all his four legs at once, in the joy of living and the delight of spring without its cleaning, he pursued his way across the meadow 'till he reached the hedge on the further side.

"Hold up!" said an elderly rabbit at the gap. "Sixpence for the privilege of passing by the private road!" He was bowled over in an instant by the impatient and contemptuous Mole, who trotted along the side of the hedge chaffing the other rabbits as they peeped hurriedly from their holes to see what the row was about. "Onion-sauce! Onion-sauce!" he remarked jeeringly, and was gone before they could think of a thoroughly satisfactory reply. Then they all started grumbling at each other. "How STUPID you are! Why didn't you tell him—" "Well, why didn't YOU say—" "You might have reminded him—" and so on, in the usual way; but, of course, it was then much too late, as is always the case.

In context, the underlined word "contemptuous" most nearly means __________.

Possible Answers:

confused

scornful

respectful

admiring

patient

Correct answer:

scornful

Explanation:

To be "contemptuous" of something is to be scornful of it. We can tell what the meaning of "contemptuous" is by considering the context in which it appears: the elderly rabbit attempts to stop the mole, but the mole ignores him and bowls him over. So, the mole is "contemptuous," or scornful, of the elderly rabbit's request, because he does pay it any attention or bother to stop at all.

Example Question #21 : Literary Fiction Passages

From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

In the line "I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation," the word immolation is closest in meaning to what?

Possible Answers:

sacrifice

None of the other answers is correct.

burning oneself

punishment

chastisement

Correct answer:

sacrifice

Explanation:

Immolation is a word meaning "sacrifice", especially by fire.  Burning oneself in an act of protest is considered self-immolation and thus would be incorrect in this context.  "Punishment" is too broad a meaning for this word, and if Montresor were to chastise Fortunato, he'd simply be talking to him rather than planning something worse.

Example Question #22 : Context Dependent Meaning Of Words In Literary Fiction Passages

From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

In the line, "I must not only punish but punish with impunity," the word "impunity" is closest in meaning to what?

Possible Answers:

the taking on of responsibility for something

freedom from punishment or consequences

None of the other answers is correct.

exemption from legal action

disputation of the truth

Correct answer:

freedom from punishment or consequences

Explanation:

"Impunity" means "freedom from punishment or consequences" for an action.  The next line in the passage suggests that Montresor's revenge will not be valid unless he himself is not punished as a result of it.  Taking responsibility for an action would be the opposite of impunity, while exemption from legal action is too exact a meaning for this context as no potential legal actions are mentioned.  To dispute the truth is to impugn it, which sounds the same as impunity but is otherwise not related.

Example Question #1065 : Act Reading

Adapted from "The Three Musketeers" in Volume Sixteen of The Romances of Alexandre Dumas (1844; 1893 ed.)

As they rode along, the duke endeavored to draw from d'Artagnan not all that had happened, but what d'Artagnan himself knew. By adding all that he heard from the mouth of the young man to his own remembrances, he was enabled to form a pretty exact idea of a position of the seriousness of which, for the rest, the queen's letter, short but explicit, gave him the clue. But that which astonished him most was that the cardinal, so deeply interested in preventing this young man from setting his foot in England, had not succeeded in arresting him on the road. It was then, upon the manifestation of this astonishment, that d'Artagnan related to him the precaution taken, and how, thanks to the devotion of his three friends, whom he had left scattered and bleeding on the road, he had succeeded in coming off with a single sword thrust, which had pierced the queen's letter and for which he had repaid Monsieur de Wardes with such terrible coin. While he was listening to this recital, delivered with the greatest simplicity, the duke looked from time to time at the young man with astonishment, as if he could not comprehend how so much prudence, courage, and devotedness could be allied with a countenance which indicated not more than twenty years.

The horses went like the wind, and in a few minutes they were at the gates of London. D'Artagnan imagined that on arriving in town the duke would slacken his pace, but it was not so. He kept on his way at the same rate, heedless about upsetting those whom he met on the road. In fact, in crossing the city two or three accidents of this kind happened; but Buckingham did not even turn his head to see what became of those he had knocked down. D'Artagnan followed him amid cries which strongly resembled curses.

On entering the court of his hotel, Buckingham sprang from his horse, and without thinking what became of the animal, threw the bridle on his neck, and sprang toward the vestibule. D'Artagnan did the same, with a little more concern, however, for the noble creatures, whose merits he fully appreciated; but he had the satisfaction of seeing three or four grooms run from the kitchens and the stables, and busy themselves with the steeds.

To what or to whom does the underlined “his” in the last paragraph refer?

Possible Answers:

Buckingham's horse

Buckingham

Monsieur de Wardes

D'Artagnan

D'Artagnan's horse

Correct answer:

Buckingham's horse

Explanation:

The underlined "his" appears in the following sentence: "On entering the court of his hotel, Buckingham sprang from his horse, and without thinking what became of the animal, threw the bridle on his neck, and sprang toward the vestibule." We can eliminate Monsieur de Wardes, D'Artagnan, and D'Artagnan's horse as potential answer choices because only Buckingham and Buckingham's horse are mentioned in the sentence. From here, we have to consider what is going on in the sentence: Buckingham rides up to the hotel, and "without thinking what became of the animal, threw the bridle on his neck." "The animal" is the noun that most closely precedes the possessive pronoun "his," and it wouldn't make sense for Buckingham to throw the bridle on his own neck—he would throw the bridle on his horse's neck. The correct answer is thus "Buckingham's horse."

Example Question #41 : Language In Literary Fiction Passages

Adapted from "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846)

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skillful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

 

In the line, "I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation," the word wont is closest in meaning to what?

Possible Answers:

A lack of desire to do something

A distaste for something

A desire for something

A habitual way of doing something

A need for something

Correct answer:

A habitual way of doing something

Explanation:

Although the word wont looks closest to the contraction "won't" (meaning "will not"), it actually means a habitual way of doing something. It is pronounced in the same way as "want," but it does not mean a desire or need for something. Replacing the word in the sentence with the word "habit" will make the meaning clear.

Learning Tools by Varsity Tutors