ISEE Upper Level Reading : Analyzing Tone, Style, and Figurative Language in Literature Passages

Study concepts, example questions & explanations for ISEE Upper Level Reading

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #1 : Determining Authorial Tone In Literary Fiction Passages

Adapted from Treasure Island by Robert Louis Stevenson (1883)

He was a very silent man by custom. All day he hung round the cove or upon the cliffs with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlor next the fire and drank rum and water very strong. Mostly he would not speak when spoken to, only look up sudden and fierce and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house soon learned to let him be. Every day when he came back from his stroll he would ask if any seafaring men had gone by along the road. At first we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question, but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a seaman did put up at the Admiral Benbow (as now and then some did, making by the coast road for Bristol) he would look in at him through the curtained door before he entered the parlor; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. For me, at least, there was no secret about the matter, for I was, in a way, a sharer in his alarms. He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared. Often enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me and stare me down, but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my four-penny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg.”

How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions. Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg, and that in the middle of his body. To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch was the worst of nightmares. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.

The tone of the passage’s last sentence suggests that at this point in the story, the narrator thinks that __________.

Possible Answers:

the fourpenny piece is stolen property

the fourpenny piece is worth far more than the narrator thinks his work is worth

the fourpenny piece is the subject of the narrator's nightmares

the seafaring man with one leg does not exist

the fourpenny piece is not worth all of the trouble it brings the narrator

Correct answer:

the fourpenny piece is not worth all of the trouble it brings the narrator

Explanation:

The passage’s last sentence is “And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.” To “pay pretty dear” for something is to pay a great deal for it; here, especially after discussing his terrible nightmares, we can assume that the speaker thinks that the four-penny piece is not worth all the trouble it brings him. We can also arrive at this answer by canceling out all of the other ones: nothing in the sentence suggests that the four-penny piece is stolen property. The speaker clearly does not think that he is paid too much for his trouble, because he is talking about how he went through so much trouble to get it. The four-penny piece itself is not the subject of the speaker’s nightmares; the man with one leg is. If you didn’t read the sentence’s comma, you may have read “my monthly fourpenny piece in the shape of these abominable fancies,” which may have led you to choose this answer; it’s important to read very carefully to avoid incorrect answers that may anticipate you misreading something. Finally, the sentence tells us nothing about whether the seafaring man with one leg exists or not; we only know that he is the subject of the narrator’s nightmares. However, the fact that the narrator is being paid to watch out for him suggests that he is a real person.

Example Question #1 : Determining Authorial Tone In Argumentative Humanities Passages

Adapted from a letter of Thomas Jefferson popularly known as “A Dialogue Between the Head and Heart” (October 12th, 1786) in Volume II of Memoir, Correspondence, and Miscellanies, from the Papers of Thomas Jefferson (1830)

(Note: This work is presented like a play having two characters, the “Head” and the “Heart.” In the following passage, we are privy to the words of the “Head.”)

Every thing in this world is matter of calculation. Advance, then, with caution, the balance in your hand. Put into one scale the pleasures which any object may offer, but put fairly into the other the pains which are to follow, and see which preponderates. The making an acquaintance is not a matter of indifference. When a new one is proposed to you, view it all round. Consider what advantages it presents, and to what inconveniences it may expose you. Do not bite at the bait of pleasure, till you know there is no hook beneath it. The art of life is the art of avoiding pain, and he is the best pilot, who steers clearest of the rocks and shoals with which it is beset. Pleasure is always before us, but misfortune is at our side; while running after that, this arrests us.

The most effectual means of being secure against pain is to retire within ourselves and to suffice for our own happiness. Those which depend on ourselves are the only pleasures a wise man will count on, for nothing is ours, which another may deprive us of. Hence the inestimable value of intellectual pleasures. Ever in our power, always leading us to something new, never cloying, we ride serene and sublime above the concerns of this mortal world, contemplating truth and nature, matter and motion, the laws which bind up their existence, the laws which bind up their existence, and that Eternal Being, who made and bound them up by those laws.

Let this be our employ. Leave the bustle and tumult of society to those who have not talents to occupy themselves without them. Friendship is but another name for an alliance with the follies and the misfortunes of others. Our own share of miseries is sufficient: why enter then as volunteers into those of another? Is there so little gall poured into our cup, that we must heed help to drink that of our neighbor? A friend dies, or leaves us: we feel as if a limb was cut off. He is sick: we must watch over him, and participate of his pains. His fortune is shipwrecked: ours must be laid under contribution. He loses a child, a parent, or a partner: we must mourn the loss as if it were our own.

What is the use of the language in the underlined selection, “we ride serene and sublime above the concerns of this mortal world”?

Possible Answers:

To show how intellectual pursuits make us immortal

To take part in a poetic revelry about the joys of academia

To provide a rhetorical argument for the study of modern physics in depth

To provide a poetic image of the peace of the tranquil nature of the intellectual life

To poetically overwhelm the reader into disliking his or her friends

Correct answer:

To provide a poetic image of the peace of the tranquil nature of the intellectual life

Explanation:

This image is used to buttress the "Head's" arguments that we should be detached from others when living our lives. It is a poetic image, but it is meant to express the fact that we can be "above the concerns of this mortal world" by pursuing intellectual knowledge (which is independent and in our own control, it argues). To be "above the mortal world" does not mean to be immortal as much as it means to be detached from all the woes that confront us in our (mortal) lives.

Example Question #1 : Determining Authorial Tone In Argumentative Humanities Passages

Adapted from a letter of Thomas Jefferson popularly known as “A Dialogue Between the Head and Heart” (October 12th, 1786) in Volume II of Memoir, Correspondence, and Miscellanies, from the Papers of Thomas Jefferson (1830)

(Note: This work is presented like a play having two characters, the “Head” and the “Heart.” In the following passage, we are privy to the words of the “Head.”)

Every thing in this world is matter of calculation. Advance, then, with caution, the balance in your hand. Put into one scale the pleasures which any object may offer, but put fairly into the other the pains which are to follow, and see which preponderates. The making an acquaintance is not a matter of indifference. When a new one is proposed to you, view it all round. Consider what advantages it presents, and to what inconveniences it may expose you. Do not bite at the bait of pleasure, till you know there is no hook beneath it. The art of life is the art of avoiding pain, and he is the best pilot, who steers clearest of the rocks and shoals with which it is beset. Pleasure is always before us, but misfortune is at our side; while running after that, this arrests us.

The most effectual means of being secure against pain is to retire within ourselves and to suffice for our own happiness. Those which depend on ourselves are the only pleasures a wise man will count on, for nothing is ours, which another may deprive us of. Hence the inestimable value of intellectual pleasures. Ever in our power, always leading us to something new, never cloying, we ride serene and sublime above the concerns of this mortal world, contemplating truth and nature, matter and motion, the laws which bind up their existence, the laws which bind up their existence, and that Eternal Being, who made and bound them up by those laws.

Let this be our employ. Leave the bustle and tumult of society to those who have not talents to occupy themselves without them. Friendship is but another name for an alliance with the follies and the misfortunes of others. Our own share of miseries is sufficient: why enter then as volunteers into those of another? Is there so little gall poured into our cup, that we must heed help to drink that of our neighbor? A friend dies, or leaves us: we feel as if a limb was cut off. He is sick: we must watch over him, and participate of his pains. His fortune is shipwrecked: ours must be laid under contribution. He loses a child, a parent, or a partner: we must mourn the loss as if it were our own.

Which of the following best describes the tone of this passage?

Possible Answers:

Reflective

Depressing

Exhortatory

Despondent

Exalting

Correct answer:

Exhortatory

Explanation:

There is a certain "preachy" tone to this passage. Though it might seem depressing that the "Head" thinks what it does, still, the tone of the passage itself is not meant to be depressing—at least not directly. The "Head" wants to convince the reader (and the "Heart" to whom it is talking) to take a course of action: to shun friends, be employed with independent things like intellectual pursuits, and so on. Therefore, it is "exhorting" the reader (strongly urging us) to do something. The tone is best called "exhortatory."

Example Question #41 : Analyzing Tone, Style, And Figurative Language In Literature Passages

Adapted from a letter of Thomas Jefferson popularly known as “A Dialogue Between the Head and Heart” (October 12th, 1786) in Volume II of Memoir, Correspondence, and Miscellanies, from the Papers of Thomas Jefferson (1830)

(Note: This work is presented like a play having two characters, the “Head” and the “Heart.” In the following passage, we are privy to the words of the “Head.”)

Every thing in this world is matter of calculation. Advance, then, with caution, the balance in your hand. Put into one scale the pleasures which any object may offer, but put fairly into the other the pains which are to follow, and see which preponderates. The making an acquaintance is not a matter of indifference. When a new one is proposed to you, view it all round. Consider what advantages it presents, and to what inconveniences it may expose you. Do not bite at the bait of pleasure, till you know there is no hook beneath it. The art of life is the art of avoiding pain, and he is the best pilot, who steers clearest of the rocks and shoals with which it is beset. Pleasure is always before us, but misfortune is at our side; while running after that, this arrests us.

The most effectual means of being secure against pain is to retire within ourselves and to suffice for our own happiness. Those which depend on ourselves are the only pleasures a wise man will count on, for nothing is ours, which another may deprive us of. Hence the inestimable value of intellectual pleasures. Ever in our power, always leading us to something new, never cloying, we ride serene and sublime above the concerns of this mortal world, contemplating truth and nature, matter and motion, the laws which bind up their existence, the laws which bind up their existence, and that Eternal Being, who made and bound them up by those laws.

Let this be our employ. Leave the bustle and tumult of society to those who have not talents to occupy themselves without them. Friendship is but another name for an alliance with the follies and the misfortunes of others. Our own share of miseries is sufficient: why enter then as volunteers into those of another? Is there so little gall poured into our cup, that we must heed help to drink that of our neighbor? A friend dies, or leaves us: we feel as if a limb was cut off. He is sick: we must watch over him, and participate of his pains. His fortune is shipwrecked: ours must be laid under contribution. He loses a child, a parent, or a partner: we must mourn the loss as if it were our own.

What is being proposed in the underlined sentence that begins “Put into one scale the pleasures…”?

Possible Answers:

A manner of making choices in life

An antiquated method of weighing things using balanced scales

A method for transacting important sales

None of the other answers

A careful method of calculation

Correct answer:

A manner of making choices in life

Explanation:

The language here is figurative, and the speaker is saying that we should balance out the pleasures and pains of any action when thinking about what to do. If the pains "outweigh" the pleasures, then we should avoid that action. The whole decision depends upon the direction in which the pains and pleasure "preponderate"—that is, on the side which "weighs more" or has more in its favor.

Example Question #611 : Prose Fiction

Adapted from "A Scandal in Bohemia" in Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle (1892 ed.)

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise, but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between drugs and ambition, the drowsiness of drugs, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.

One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the mystery that was solved there, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

The narrator's personality can best be described as __________

Possible Answers:

haughty

mischievous

severe

curious

rude

Correct answer:

curious

Explanation:

The narrator seems curious and interested in Sherlock's goings-on; the fact that the narrator stops in to see Sherlock after passing his residence and realizing he is home attests to both of these characterizations. 

Example Question #41 : Summarizing Or Describing The Passage

Adapted from "A Scandal in Bohemia" in Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle (1892 ed.)

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise, but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between drugs and ambition, the drowsiness of drugs, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.

One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the mystery that was solved there, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

Which of the following accurately describes the passage?

Possible Answers:

Written in first person from the perspective of Irene Adler

Written in first person

Written in first person from the perspective of Sherlock Holmes

Written in second person

Written in third person omniscient

Correct answer:

Written in first person

Explanation:

The use of "I" throughout the passage clearly indicates that it is written in first person perspective. We can tell that the speaker is not Sherlock Holmes because the "I" is describing Holmes using the third person pronoun "he," and Irene Adler is mentioned as "she," so we can draw similar conclusions about the narrator not being her. So, "Written in first person" is the best answer choice.

Example Question #51 : Literary Fiction Passages

Adapted from "The Three Musketeers" in Volume Sixteen of The Romances of Alexandre Dumas (1844; 1893 ed.)

As they rode along, the duke endeavored to draw from d'Artagnan not all that had happened, but what d'Artagnan himself knew. By adding all that he heard from the mouth of the young man to his own remembrances, he was enabled to form a pretty exact idea of a position of the seriousness of which, for the rest, the queen's letter, short but explicit, gave him the clue. But that which astonished him most was that the cardinal, so deeply interested in preventing this young man from setting his foot in England, had not succeeded in arresting him on the road. It was then, upon the manifestation of this astonishment, that d'Artagnan related to him the precaution taken, and how, thanks to the devotion of his three friends, whom he had left scattered and bleeding on the road, he had succeeded in coming off with a single sword thrust, which had pierced the queen's letter and for which he had repaid Monsieur de Wardes with such terrible coin. While he was listening to this recital, delivered with the greatest simplicity, the duke looked from time to time at the young man with astonishment, as if he could not comprehend how so much prudence, courage, and devotedness could be allied with a countenance which indicated not more than twenty years.

The horses went like the wind, and in a few minutes they were at the gates of London. D'Artagnan imagined that on arriving in town the duke would slacken his pace, but it was not so. He kept on his way at the same rate, heedless about upsetting those whom he met on the road. In fact, in crossing the city two or three accidents of this kind happened; but Buckingham did not even turn his head to see what became of those he had knocked down. D'Artagnan followed him amid cries which strongly resembled curses.

On entering the court of his hotel, Buckingham sprang from his horse, and without thinking what became of the animal, threw the bridle on his neck, and sprang toward the vestibule. D'Artagnan did the same, with a little more concern, however, for the noble creatures, whose merits he fully appreciated; but he had the satisfaction of seeing three or four grooms run from the kitchens and the stables, and busy themselves with the steeds.

What can we infer from the underlined phrase in the first paragraph, “and for which he had repaid Monsieur de Wardes with such terrible coin”?

Possible Answers:

D'Artagnan snuck away before Monsieur de Wardes could demand he keep his end of a promise the two men had made.

Monsieur de Wardes wanted to help d'Artagnan, but d'Artagnan injured him.

D'Artagnan repaid Monsieur de Wardes the money he owed him, but d'Artagnan stole that money.

D'Artagnan cursed his attacker vehemently.

D'Artagnan greatly injured or killed his attacker.

Correct answer:

D'Artagnan greatly injured or killed his attacker.

Explanation:

Interpreting the sentence literally might lead you to select as the correct answer "D'Artagnan repaid Monsieur de Wardes the money he owed him, but d'Artagnan stole that money." However, figurative speech is being used; recognizing this, and considering how the "sword thrust" that injured d'Artagnan is mentioned immediately before the underlined phrase, you can come to the conclusion that "D'Artagnan greatly injured or killed his attacker." While the answer choice "Monsieur de Wardes wanted to help d'Artagnan, but d'Artagnan injured him" may look potentially correct because it does involve D'Artagnan injuring Monsieur de Wardes, we can tell that Monsieur de Wardes did not want to help d'Artagnan, because we can infer that he is the one who injured d'Artagnan from the use of the verb "repaid."

Example Question #10 : Tone, Audience, And Point Of View In Literary Fiction Passages

From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!” 

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

This passage is related in which point of view?

Possible Answers:

Third person limited

None of the other answers is correct.

Third person editorial

Third person omniscient

First person

Correct answer:

First person

Explanation:

Montresor is both the narrator and the main character in the story and refers to himself as "I," which are all hallmarks of first person narration.  The other three answers would all necessitate a narrator who is not an active participant in the action and who is merely observing and reporting events to us.

Example Question #1 : Analyzing Tone, Style, And Figurative Language In Literature Passages

Adapted from A Room With a View by E.M. Forster (1908)

"The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart. Oh, Lucy!"

"And a Cockney, besides!" said Lucy, who had been further saddened by the Signora's unexpected accent. "It might be London." She looked at the two rows of English people who were sitting at the table; at the row of white bottles of water and red bottles of wine that ran between the English people; at the portraits of the late Queen and the late Poet Laureate that hung behind the English people, heavily framed; at the notice of the English church (Rev. Cuthbert Eager, M. A. Oxon.), that was the only other decoration of the wall. "Charlotte, don't you feel, too, that we might be in London? I can hardly believe that all kinds of other things are just outside. I suppose it is one's being so tired."

"This meat has surely been used for soup," said Miss Bartlett, laying down her fork.

"I want so to see the Arno. The rooms the Signora promised us in her letter would have looked over the Arno. The Signora had no business to do it at all. Oh, it is a shame!"

"Any nook does for me," Miss Bartlett continued, "but it does seem hard that you shouldn't have a view."

Lucy felt that she had been selfish. "Charlotte, you mustn't spoil me; of course, you must look over the Arno, too. I meant that. The first vacant room in the front—" "You must have it," said Miss Bartlett, part of whose traveling expenses were paid by Lucy's mother—a piece of generosity to which she made many a tactful allusion.

"No, no. You must have it."

"I insist on it. Your mother would never forgive me, Lucy."

"She would never forgive me."

The ladies' voices grew animated, and—if the sad truth be owned—a little peevish. They were tired, and under the guise of unselfishness they wrangled. Some of their neighbors interchanged glances, and one of them—one of the ill-bred people whom one does meet abroad—leant forward over the table and actually intruded into their argument. He said:

"I have a view, I have a view."

Miss Bartlett was startled. Generally at a pension people looked them over for a day or two before speaking, and often did not find out that they would "do" till they had gone. She knew that the intruder was ill-bred, even before she glanced at him. He was an old man, of heavy build, with a fair, shaven face and large eyes. There was something childish in those eyes, though it was not the childishness of senility. What exactly it was Miss Bartlett did not stop to consider, for her glance passed on to his clothes. These did not attract her. He was probably trying to become acquainted with them before they got into the swim. So she assumed a dazed expression when he spoke to her, and then said: "A view? Oh, a view! How delightful a view is!”

Miss Bartlett says “Oh, Lucy!” at the end of the first paragraph because __________.

Possible Answers:

she has just been embarrassed by Lucy

she has something important to tell Lucy

she is frustrated with their situation

she pities Lucy’s situation

she is identifying and beginning to introduce Lucy in response to someone asking who her traveling companion is

Correct answer:

she is frustrated with their situation

Explanation:

Answering this question correctly requires you to understand the author's use of tone. Taken out of context, Miss Bartlett's statement of "Oh, Lucy!" could have been inspired by the sources covered in many of the incorrect answer choices. However, we need to focus on the context in which the statement appears in the passage. What precedes it? ""The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart." The only answer choice that makes sense is that Miss Bartlett is frustrated with their situation. The idea that she pities Lucy's situation may look reasonable, but since neither of them have received the rooms they were promised, they are in the situation together, and it's not just Lucy who is in a frustrating situation.

Example Question #81 : Literary Fiction Passages

Adapted from A Room With a View by E.M. Forster (1908)

"The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart. Oh, Lucy!"

"And a Cockney, besides!" said Lucy, who had been further saddened by the Signora's unexpected accent. "It might be London." She looked at the two rows of English people who were sitting at the table; at the row of white bottles of water and red bottles of wine that ran between the English people; at the portraits of the late Queen and the late Poet Laureate that hung behind the English people, heavily framed; at the notice of the English church (Rev. Cuthbert Eager, M. A. Oxon.), that was the only other decoration of the wall. "Charlotte, don't you feel, too, that we might be in London? I can hardly believe that all kinds of other things are just outside. I suppose it is one's being so tired."

"This meat has surely been used for soup," said Miss Bartlett, laying down her fork.

"I want so to see the Arno. The rooms the Signora promised us in her letter would have looked over the Arno. The Signora had no business to do it at all. Oh, it is a shame!"

"Any nook does for me," Miss Bartlett continued, "but it does seem hard that you shouldn't have a view."

Lucy felt that she had been selfish. "Charlotte, you mustn't spoil me; of course, you must look over the Arno, too. I meant that. The first vacant room in the front—" "You must have it," said Miss Bartlett, part of whose traveling expenses were paid by Lucy's mother—a piece of generosity to which she made many a tactful allusion.

"No, no. You must have it."

"I insist on it. Your mother would never forgive me, Lucy."

"She would never forgive me."

The ladies' voices grew animated, and—if the sad truth be owned—a little peevish. They were tired, and under the guise of unselfishness they wrangled. Some of their neighbors interchanged glances, and one of them—one of the ill-bred people whom one does meet abroad—leant forward over the table and actually intruded into their argument. He said:

"I have a view, I have a view."

Miss Bartlett was startled. Generally at a pension people looked them over for a day or two before speaking, and often did not find out that they would "do" till they had gone. She knew that the intruder was ill-bred, even before she glanced at him. He was an old man, of heavy build, with a fair, shaven face and large eyes. There was something childish in those eyes, though it was not the childishness of senility. What exactly it was Miss Bartlett did not stop to consider, for her glance passed on to his clothes. These did not attract her. He was probably trying to become acquainted with them before they got into the swim. So she assumed a dazed expression when he spoke to her, and then said: "A view? Oh, a view! How delightful a view is!”

The author’s repetition of the word “English” in the second paragraph emphasizes __________.

Possible Answers:

the unexpected presence of so many familiar details in country foreign to the women

the fact that the Signora supports the English in the ongoing war

the fact that the country in which the women are staying is an English colony

the fact that the pension is one that caters specifically to English guests

the new and unexpected details of the women's surroundings

Correct answer:

the unexpected presence of so many familiar details in country foreign to the women

Explanation:

The word "English" appears four times in the second paragraph, and numerous other details about the pension and its inhabitants are portrayed as distinctly British. This repetition and portrayal comes immediately after Lucy expresses her sadness that the Signora has a Cockney accent. From this set-up, we can infer that the author is repeating the word "English" in order to emphasize how familiar the pension's qualities are to the women when they were expecting something quite different from what they were used to. Nothing about English colonies or wars is mentioned, and while "the fact that the pension is one that caters specifically to English guests" may seem like a likely answer, we are not specifically told this, and the repetition of the word "English" is emphasizing the disparity between the women's expectations and reality more so than the fact that there are numerous English guests at the pension.

Learning Tools by Varsity Tutors