All GRE Subject Test: Literature in English Resources
Example Questions
Example Question #191 : Identification
If chance, by lonely Contemplation led,
Some hidden Spirit shall inquire thy Fate,
Haply some hoary-headed Swain may say,
"Oft have we seen him at the Peep of Dawn
Brushing with hasty Steps the Dews away
To meet the Sun upon the upland Lawn.
There at the Foot of yonder nodding Beech
That wreathes its old fantastic Roots so high,
His listless Length at Noontide wou'd he stretch,
And pore upon the Brook that babbles by."
Which of the following is a line from the poem that later became the title for an 1874 English novel?
“The rude Forefathers of the Hamlet sleep”
“Far from the madding Crowd's ignoble Strife”
“'One Morn I miss'd him on the custom'd Hill”
“Ev'n from the Tomb the Voice of Nature cries”
“Can Honour's Voice provoke the silent Dust”
“Far from the madding Crowd's ignoble Strife”
The novel in question is Thomas Hardy’s Far From the Madding Crowd, which concerns a love triangle between a shepherd, a wealthy farmer, and a young woman named Bathsheba.
Passage adapted from "Elegy Written in a Country Churchyard" by Thomas Gray, ln.95-104 (1751)
Example Question #192 : Identification
If chance, by lonely Contemplation led,
Some hidden Spirit shall inquire thy Fate,
Haply some hoary-headed Swain may say,
"Oft have we seen him at the Peep of Dawn
Brushing with hasty Steps the Dews away
To meet the Sun upon the upland Lawn.
There at the Foot of yonder nodding Beech
That wreathes its old fantastic Roots so high,
His listless Length at Noontide wou'd he stretch,
And pore upon the Brook that babbles by."
The poem from which this passage is excerpted ends with which of the following?
An epistle
An epicure
An epigraph
An epitaph
An epigram
An epitaph
An "epitaph" is a written commemoration of a person’s life, often on a gravestone. Even if you didn’t know how the poem ended, an epitaph would be the most logical choice to end this poem. An "epigraph" is a short quotation (usually presented at the beginning of a novel or other published work), an "epigram" is a short or witty saying, an "epistle" is a letter, and an "epicure" is someone who appreciates fine food and beverages. The particular epitaph at the end of this poem memorializes a poet who died with his work unknown, an insight into Gray’s own views of his work.
Passage adapted from "Elegy Written in a Country Churchyard" by Thomas Gray, ln.95-104 (1751)
Example Question #193 : Identification
What dire offence from am'rous causes springs,
What mighty contests rise from trivial things,
I sing — This verse to Caryl, Muse! is due:
This, ev'n Belinda may vouchsafe to view:
Slight is the subject, but not so the praise,
If She inspire, and He approve my lays.
Say what strange motive, Goddess! could compel
A well-bred Lord t' assault a gentle Belle?
O say what stranger cause, yet unexplor'd,
Could make a gentle Belle reject a Lord?
In tasks so bold, can little men engage,
And in soft bosoms dwells such mighty Rage?
Who wrote this poem?
Alexander Pope
William Cowper
John Donne
Joseph Addison
John Dryden
Alexander Pope
This is Alexander Pope’s poem The Rape of the Lock. Belinda is one of the main characters of this work.
Passage adapted from Alexander Pope’s The Rape of the Lock, I.1-12 (1712; ed. 1906)
Example Question #83 : Identification Of Poetry
What dire offence from am'rous causes springs,
What mighty contests rise from trivial things,
I sing — This verse to Caryl, Muse! is due:
This, ev'n Belinda may vouchsafe to view:
Slight is the subject, but not so the praise,
If She inspire, and He approve my lays.
Say what strange motive, Goddess! could compel
A well-bred Lord t' assault a gentle Belle?
O say what stranger cause, yet unexplor'd,
Could make a gentle Belle reject a Lord?
In tasks so bold, can little men engage,
And in soft bosoms dwells such mighty Rage?
What is the subject of this poem?
The execution of a political prisoner in the Tower of London
A notorious London brothel and the life of a reformed prostitute
An illicit haircut and a rift between two aristocratic families
The undue importance that British society places on female virtue
A royal intrigue between Henry VIII and an imagined woman
An illicit haircut and a rift between two aristocratic families
This poem is based on the true story of two noble families in England during Pope’s lifetime. The inspiration for the poem occurred when a male suitor of one family cut off a lock of hair from a woman (named Belinda in the poem) of the other family without her permission. Pope uses his extensive powers of hyperbole, the mock-heroic form, and classical allusions to satirize this incident and blow it entirely out of proportion.
Passage adapted from Alexander Pope’s The Rape of the Lock, I.1-12 (1712; ed. 1906)
Example Question #1 : Identification Of World Prose Before 1925
“In a castle of Westphalia, belonging to the Baron of Thunder-ten-Tronckh, lived a youth, whom nature had endowed with the most gentle manners. His countenance was a true picture of his soul. He combined a true judgment with simplicity of spirit, which was the reason, I apprehend, of his being called Candide. The old servants of the family suspected him to have been the son of the Baron's sister, by a good, honest gentleman of the neighborhood, whom that young lady would never marry because he had been able to prove only seventy-one quarterings, the rest of his genealogical tree having been lost through the injuries of time.
The Baron was one of the most powerful lords in Westphalia, for his castle had not only a gate, but windows. His great hall, even, was hung with tapestry. All the dogs of his farm-yards formed a pack of hounds at need; his grooms were his huntsmen; and the curate of the village was his grand almoner. They called him "My Lord," and laughed at all his stories.”
Which author wrote the above paragraphs?
Montesquieu
Voltaire
Molière
Rousseau
Diderot
Voltaire
This passage is taken from the opening paragraphs of Voltaire’s Candide, a 1759 French satire concerning the sheltered young man Candide and a teacher, Professor Pangloss. The work, a novella, is also known as l'Optimisme.
Passage adapted from Candide by Voltaire (1759; trans. 1918, The Modern Library)
Example Question #2 : Identification Of World Prose Before 1925
“Neither Mercedes nor Edmond observed the strange expression of his countenance; they were so happy that they were conscious only of the sunshine and the presence of each other.
Having acquitted themselves of their errand, and exchanged a hearty shake of the hand with Edmond, Danglars and Caderousse took their places beside Fernand and old Dantes,—the latter of whom attracted universal notice. The old man was attired in a suit of glistening watered silk, trimmed with steel buttons, beautifully cut and polished. His thin but wiry legs were arrayed in a pair of richly embroidered clocked stockings, evidently of English manufacture, while from his three-cornered hat depended a long streaming knot of white and blue ribbons. Thus he came along, supporting himself on a curiously carved stick, his aged countenance lit up with happiness, looking for all the world like one of the aged dandies of 1796, parading the newly opened gardens of the Tuileries and Luxembourg. Beside him glided Caderousse, whose desire to partake of the good things provided for the wedding-party had induced him to become reconciled to the Dantes, father and son, although there still lingered in his mind a faint and unperfect recollection of the events of the preceding night; just as the brain retains on waking in the morning the dim and misty outline of a dream.”
Which author wrote the above passage?
Molière
Hugo
Dumas
Voltaire
Rousseau
Dumas
The passage includes several of the main characters of The Count of Monte Cristo, written in 1844 by Alexandre Dumas. The novel follows the adventures of Dantes, who is engaged to marry Mercedes and is the eponymous count, and is one of Dumas’ most famous works.
Adapted from The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas (1844; 1888 ed. by George Routledge and Sons)
Example Question #3 : Identification Of World Prose Before 1925
"When he was twelve years old his mother had her own way; he began lessons. The cure took him in hand; but the lessons were so short and irregular that they could not be of much use. They were given at spare moments in the sacristy, standing up, hurriedly, between a baptism and a burial; or else the cure, if he had not to go out, sent for his pupil after the Angelus. They went up to his room and settled down; the flies and moths fluttered round the candle. It was close, the child fell asleep, and the good man, beginning to doze with his hands on his stomach, was soon snoring with his mouth wide open. On other occasions, when Monsieur le Cure, on his way back after administering the viaticum to some sick person in the neighborhood, caught sight of Charles playing about the fields, he called him, lectured him for a quarter of an hour and took advantage of the occasion to make him conjugate his verb at the foot of a tree. The rain interrupted them or an acquaintance passed. All the same he was always pleased with him, and even said the "young man" had a very good memory.
A devotion said at morning, noon, and evening, at the sound
of a bell. Here, the evening prayer.
Charles could not go on like this. Madame Bovary took strong steps. Ashamed, or rather tired out, Monsieur Bovary gave in without a struggle, and they waited one year longer, so that the lad should take his first communion."
Who wrote the above passage?
Honoré de Balzac
Thomas Hardy
Gustave Flaubert
Victor Hugo
Guy de Maupassant
Gustave Flaubert
This passage is taken from Gustave Flaubert’s first novel, the 1856 Madame Bovary. The final lines of the passage mention the eponymous character herself.
Passage adapted from Madame Bovary by Gustave Flaubert (1856; trans. Aveline 1886).
Example Question #4 : Identification Of World Prose Before 1925
“See here. My name is Jean Valjean. I am a convict from the galleys. I have passed nineteen years in the galleys. I was liberated four days ago, and am on my way to Pontarlier, which is my destination. I have been walking for four days since I left Toulon. I have travelled a dozen leagues to-day on foot. This evening, when I arrived in these parts, I went to an inn, and they turned me out, because of my yellow passport, which I had shown at the town-hall. I had to do it. I went to an inn. They said to me, 'Be off,' at both places. No one would take me. I went to the prison; the jailer would not admit me. I went into a dog's kennel; the dog bit me and chased me off, as though he had been a man. One would have said that he knew who I was. I went into the fields, intending to sleep in the open air, beneath the stars. There were no stars. I thought it was going to rain, and I re-entered the town, to seek the recess of a doorway. Yonder, in the square, I meant to sleep on a stone bench. A good woman pointed out your house to me, and said to me, 'Knock there!' I have knocked. What is this place? Do you keep an inn? I have money—savings. One hundred and nine francs fifteen sous, which I earned in the galleys by my labor, in the course of nineteen years. I will pay. What is that to me? I have money. I am very weary; twelve leagues on foot; I am very hungry. Are you willing that I should remain?”
Who wrote the above passage?
Gustave Flaubert
Guy de Maupassant
Victor Hugo
Émile Zola
Honoré de Balzac
Victor Hugo
This passage was written by the French writer Victor Hugo. It appears in his 1862 novel Les Misérables, which is widely considered one of the most important novels of the nineteenth century and which documents the plight of the poor in post-revolutionary France. The novel follows the lives of several characters, the most important of which is Jean Valjean.
Quotation adapted from Les Misérables by Victor Hugo (1862; trans. Hapgood 1887).
Example Question #5 : Identification Of World Prose Before 1925
“The Friends of the A B C were not numerous, it was a secret society in the state of embryo, we might almost say a coterie, if coteries ended in heroes. They assembled in Paris in two localities, near the fish-market, in a wine-shop called Corinthe, of which more will be heard later on, and near the Pantheon in a little cafe in the Rue Saint-Michel called the Cafe Musain, now torn down; the first of these meeting-places was close to the workingman, the second to the students.
The assemblies of the Friends of the A B C were usually held in a back room of the Cafe Musain.
This hall, which was tolerably remote from the cafe, with which it was connected by an extremely long corridor, had two windows and an exit with a private stairway on the little Rue des Gres. There they smoked and drank, and gambled and laughed. There they conversed in very loud tones about everything, and in whispers of other things. An old map of France under the Republic was nailed to the wall,—a sign quite sufficient to excite the suspicion of a police agent.
The greater part of the Friends of the A B C were students, who were on cordial terms with the working classes. Here are the names of the principal ones. They belong, in a certain measure, to history: Enjolras, Combeferre, Jean Prouvaire, Feuilly, Courfeyrac, Bahorel, Lesgle or Laigle, Joly, Grantaire.
These young men formed a sort of family, through the bond of friendship. All, with the exception of Laigle, were from the South.”
The author of the above passage also wrote which work?
In Search of Lost Time
The Hunchback of Notre Dame
Madame Bovary
A Sentimental Education
Candide
The Hunchback of Notre Dame
This passage is taken from Victor Hugo’s 1862 novel Les Misérables. An important subplot of the novel is the political rebellions fomented by the students of 1830s Paris, students who comprise the Friends of the ABC. While Hugo’s most famous work is Les Misérables, he is also known for his 1831 novel The Hunchback of Notre Dame.
Quotation adapted from Les Misérables by Victor Hugo (1862; trans. Hapgood 1887).
Example Question #6 : Identification Of World Prose Before 1925
A king and queen once upon a time reigned in a country a great way off, where there were in those days fairies. Now this king and queen had plenty of money, and plenty of fine clothes to wear, and plenty of good things to eat and drink, and a coach to ride out in every day: but though they had been married many years they had no children, and this grieved them very much indeed. But one day as the queen was walking by the side of the river, at the bottom of the garden, she saw a poor little fish, that had thrown itself out of the water, and lay gasping and nearly dead on the bank. Then the queen took pity on the little fish, and threw it back again into the river; and before it swam away it lifted its head out of the water and said, 'I know what your wish is, and it shall be fulfilled, in return for your kindness to me—you will soon have a daughter.' What the little fish had foretold soon came to pass; and the queen had a little girl, so very beautiful that the king could not cease looking on it for joy, and said he would hold a great feast and make merry, and show the child to all the land. So he asked his kinsmen, and nobles, and friends, and neighbors. But the queen said, 'I will have the fairies also, that they might be kind and good to our little daughter.' Now there were thirteen fairies in the kingdom; but as the king and queen had only twelve golden dishes for them to eat out of, they were forced to leave one of the fairies without asking her. So twelve fairies came, each with a high red cap on her head, and red shoes with high heels on her feet, and a long white wand in her hand: and after the feast was over they gathered round in a ring and gave all their best gifts to the little princess. One gave her goodness, another beauty, another riches, and so on till she had all that was good in the world.
The above short story excerpt comes from the collected works of which of the following authors?
Carlo Collodi
Hans Christian Andersen
The Brothers Grimm
Charles Perrault
Aesop
The Brothers Grimm
The tale of Briar Rose is one of many stories collected in the famous, macabre fairy tales written by the Brothers Grimm in 1812. The well known “Sleeping Beauty” story is based on this tale.
Passage adapted from German Popular Stories, a translation of Kinder und Haus-Märchen by Wilhelm Grimm and Jacob Grimm (trans. Taylor 1826).