All AP Spanish Resources
Example Questions
Example Question #151 : Ap Spanish Skills And Knowledge
Escena I
OLGA, vestida con el uniforme azul de profesora de un colegio de niñas, corrige, de pie y andando, los cuadernos de sus alumnas. MASCHA, de negro, y sentada, con el sombrero descansando sobre las rodillas, lee en un libro. IRINA, de blanco, está de pie, en actitud pensativa.
OLGA.-Hoy hace un año justo que murió nuestro padre... Exactamente en este cinco de mayo, Irina, día de tu santo... Hacía mucho frío y nevaba... Creí entonces no poder sobrevivir a aquello... Tú te habías desmayado y estabas tendida como una muerta... Ha pasado un año, sin embargo, y ya nos es fácil recordarlo... Ahora vistes de blanco y tu cara resplandece. (Dan las doce.) ¡También entonces sonó el reloj!... Recuerdo que se llevaron a nuestro padre con música, y que en el cementerio se dispararon salvas... Aunque era general de brigada, el acompañamiento fue muy numeroso... ¡Verdad que caían a cántaros la lluvia y la nieve!...
IRINA.-¿Para qué recordarlo?
Escena 1 de Tres hermanas por Anton Chejov (1901)
¿Cómo se puede inferir que Irina ha superado la muerte de su padre?
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
No la ha superado.
Se viste de negro todo el tiempo.
Ahora se viste de oro y pasa todo el tiempo rezando.
Se viste de blanco y su cara resplandece.
Se viste de blanco y su cara resplandece.
"Ha pasado un año, sin embargo, y ya nos es fácil recordarlo... Ahora vistes de blanco y tu cara resplandece."
This paragraph states that Irina now is able to dress in white, and that her face glows. These two factors indicate that she is happy now and that she has mostly overcome her grief after her father's passing.
Example Question #152 : Textual Sources
EL LEÓN, el rey de las selvas, agonizaba en el hueco de su caverna....
Á su lado estaba su hijo, el nuevo león, el rey futuro de todos los animales.
El monarca moribundo le daba penosamente el último consejo, el más importante.
—Huye del hombre—le decía:—huye siempre; no pretendas luchar con él.
Eres señor absoluto de los demás animales, no los temas; domínalos, castígalos, devóralos si tienes hambre.
Con todos puedes luchar, á todos puedes vencer; pero no pretendas luchar con el hombre: te daría muerte y sin piedad, porque es cruel, más cruel que nosotros.
—¿Tan fuerte es el hombre?—preguntó el hijo.
—No es fuerte, no—replicó el padre.—Y continuó diciendo:—De un latigazo de tu cola le podrías lanzar por los aires como al más miserable animalejo.
—¿Sus dientes, sus colmillos, son poderosos?
—Son despreciables y ridículos: valen menos que los de un ratoncillo.
—¿Sus uñas, son tan potentes como mis zarpas?
—Son mezquinas y á veces las lleva sucias; no, por las zarpas no conseguiría vencerte.
—¿Tendrá melenas como éstas, que nosotros sacudimos orgullosos?
—No las tiene, y algunos son calvos.
Aquí el león moribundo abrió enormemente la espantosa boca..., y lanzó el último rugido.
Después sólo pronunció estas palabras:
—Mi consejo, mi último consejo; no luches con el hombre... huye... huye del hombre....
Se estremeció su cuerpo; dobló majestuosamente la cabeza, y murió el león padre.
Los consejos de un padre por José Echegaray (1899)
¿Porqué será difícil creer que hay que temer al hombre, según el nuevo león?
Porque el hombre no es inteligente.
Porque el hombre no tiene fuerza física, ni dientes filosos, ni garras.
Porque el hombre no vive en la selva.
Porque el hombre no entiende la naturaleza como los leones.
Porque los humanos son muy pequeños.
Porque el hombre no tiene fuerza física, ni dientes filosos, ni garras.
When the new lion's father tells him that he should fear man, the new lion is skeptical. He asks his father the following questions:
"—¿Tan fuerte es el hombre?—preguntó el hijo.
—No es fuerte, no—replicó el padre.—Y continuó diciendo:—De un latigazo de tu cola le podrías lanzar por los aires como al más miserable animalejo.
—¿Sus dientes, sus colmillos, son poderosos?
—Son despreciables y ridículos: valen menos que los de un ratoncillo.
—¿Sus uñas, son tan potentes como mis zarpas?
—Son mezquinas y á veces las lleva sucias; no, por las zarpas no conseguiría vencerte."
This means that the new lion is having a hard time believing that humans are really dangerous or should be feared, despite not having sharp teeth, claws, or much physical strength.
Example Question #153 : Textual Sources
El león se quedó pensativo. ¿Qué sería el hombre? Los borricos hablaban de él con desprecio, las serpientes con envidia, los zorros con burla, los monos le imitaban; pero el perro le defendía y el águila le respetaba, y su padre, el más poderoso león de los bosques, mostró temor al hablar del hombre.
¿Qué debería hacer? ¿Respetar la última voluntad del león moribundo ó buscar resuelto y domar valeroso al que pretendía ser rey de la creación?
Vaciló, pero el zorro le dijo:
—Eres el animal más fuerte que existe: eres nuestro soberano, ¿y vas á huir cobardemente ante el hombre, de quien me burlo yo así todos los días y todas las noches?...
—¿Y el consejo de mi padre? ¿Y su memoria que yo respeto? ¿Y su experiencia?
—Tu padre estaba chocho: los años apagaron su entendimiento y gastaron su fuerza.
El león se decidió á buscar al hombre y á combatir con él.
Continuó caminando por el bosque con el zorro al lado, el perro delante, el mono de árbol en árbol y el águila por los aires.
Al fin, el zorro le dijo:—Mira, allí está. Aquel que va á caballo con arco y flechas, aquél es el hombre.
—Pero aquel animal que cruza á lo lejos es muy grande y tiene cuatro patas, y tú me dijiste que el hombre se parecía al mono.
—Es que el hombre, á veces, tiene cuatro patas ó las merece—replicó el zorro con sorna.—De todas maneras, has de saber que aquel hombre va á caballo.
—¡Pues á él!—rugió el león, y avanzó potente y valeroso.
Empezó la lucha.
El hombre á veces huía, á veces disparaba una flecha; y en retiradas y acometidas y evoluciones, atrajo al león hacia unos matorrales.
De pronto, al dar el león un salto, le faltó tierra y cayó en un foso profundo.
Quiso salir y sintió que unas fuertes ligaduras le sujetaban manos y pies, y todo el cuerpo.
Había caído en una trampa; estaba perdido. Después de bregar un rato lo comprendió, y murmuró con roncas voces:—Mi padre tenía razón, debí huir del hombre: pero ya es tarde; y se dispuso á morir con dignidad....
Se quedó inmóvil y dobló la majestuosa cabeza.
Al borde del hoyo se asomaron con curiosidad el hombre, el perro, el zorro y el mono; el águila miró desde arriba.
El hombre le arrojó una piedra al león á ver si podía aplastarle la cabeza.
Pero el león le dijo:
No me pegues ni me hieras en la cabeza.... Hiéreme con una de las flechas EN LOS OÍDOS; los culpables son ellos, que no oyeron el consejo de mi padre: hiéreme EN EL CORAZÓN, que no le quiso ni respetó como debía.
Y volviéndose el león, presentó el noble pecho.
El hombre, que á veces es compasivo, atendió á su ruego, le disparó una flecha y el león quedó muerto en el fondo de la fosa.
Los consejos de un padre por José Echegaray (1899)
¿Porqué se le dificulta al león entender qué es el hombre?
Porque ningún animal sabe qué es el hombre.
Porque el hombre usa el arco y flechas.
Porque todos los animales a los que ha hablado han tenido opiniones diferentes acerca del hombre.
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Porque el hombre no parece a ningún otro animal.
Porque todos los animales a los que ha hablado han tenido opiniones diferentes acerca del hombre.
In the beginning of this part of the story, the lion recounts the different animals he has talked to, and what their opinion or idea of the human was. The varied opinions of all the animals he has talked to confuse him, which is why he has trouble understanding what humans actually are.
"El león se quedó pensativo. ¿Qué sería el hombre? Los borricos hablaban de él con desprecio, las serpientes con envidia, los zorros con burla, los monos le imitaban; pero el perro le defendía y el águila le respetaba, y su padre, el más poderoso león de los bosques, mostró temor al hablar del hombre."
Example Question #154 : Textual Sources
El león se quedó pensativo. ¿Qué sería el hombre? Los borricos hablaban de él con desprecio, las serpientes con envidia, los zorros con burla, los monos le imitaban; pero el perro le defendía y el águila le respetaba, y su padre, el más poderoso león de los bosques, mostró temor al hablar del hombre.
¿Qué debería hacer? ¿Respetar la última voluntad del león moribundo ó buscar resuelto y domar valeroso al que pretendía ser rey de la creación?
Vaciló, pero el zorro le dijo:
—Eres el animal más fuerte que existe: eres nuestro soberano, ¿y vas á huir cobardemente ante el hombre, de quien me burlo yo así todos los días y todas las noches?...
—¿Y el consejo de mi padre? ¿Y su memoria que yo respeto? ¿Y su experiencia?
—Tu padre estaba chocho: los años apagaron su entendimiento y gastaron su fuerza.
El león se decidió á buscar al hombre y á combatir con él.
Los consejos de un padre por José Echegaray (1899)
Según el contexto de la historia, ¿qué significa la palabra en negritas?
Inteligente
Arrogante
Senil
Fuerte
Feliz
Senil
According to the dialogue between the lion and the fox, we can infer that "chocho" means "senil," or "senile," in English.
"—Tu padre estaba chocho: los años apagaron su entendimiento y gastaron su fuerza."
What the fox is saying here is that the many years of life of the lion's father gradually withered down his understanding of the world and made him weak. These are common attributes of those considered senile due to their age. Therefore, we can say that "senil" is the most appropriate of the available answers.
Example Question #11 : Reading Textual Sources Critically
Pasaje adaptado de "Á todo hay quién gane" por Felipe Pérez y González (1897)
Juan, que es pescador de caña,
Se pasa el día pescando,
Y Pedro lo está mirando
Con una sonrisa extraña.
Pasan dos horas ó tres,
En las que Juan nada pesca,
Y con sorna picaresca
Le dice Pedro después:
—Tu ocupación singular
Mucho te ha de divertir;
Pero ¿me quieres decir
Qué hay más tonto que pescar?
Y al oir aquella fresca,
Volviéndose Juan de pronto,
Le contestó:—¿Qué hay más tonto?
¡Estar mirando al que pesca!
Según el contexto del poema, ¿qué significa la frase en negritas?
maldad excesivo
tristeza inconsolable
amabilidad exuberante
alivio ligero
sarcasmo milicioso
sarcasmo milicioso
Given the context of the poem, we can infer that Pedro was trying to be mean in a sarcastic way to Juan, by asking him a question that he thought he already knew the answer to, that would have criticized Juan. Therefore, of the options given in the answers, "malicious sarcasm" is the best fit.
Example Question #152 : Ap Spanish Skills And Knowledge
Pasaje adaptado de "El Pato y la Serpiente" por Tomás de Iriarte (or Yriarte) y Oropesa (1782)
Á orillas de un estanque
Diciendo estaba un Pato:
¿Á qué animal dió el cielo
Los dones que me ha dado?
Soy de agua, tierra y aire:
Cuando de andar me canso,
Si se me antoja, vuelo,
Si se me antoja, nado.
Una Serpiente astuta,
Que le estaba escuchando,
Le llamó con un silbo,
Y le dijo: Seó guapo,
No hay que echar tantas plantas;
Pues ni anda como el Gamo,
Ni vuela como el Sacre,
Ni nada como el Barbo.
Y así tenga sabido
Que lo importante y raro
No es entender de todo,
Sino ser diestro en algo.
Según el poema, ¿cómo se puede describir la Serpiente?
inteligente
impresionada
evasiva
tonta
malvada
inteligente
The poem describes the snake as "astuta."
Una Serpiente astuta,
Que le estaba escuchando,
Le llamó con un silbo,
Another word for "astuta" is "inteligente." If you missed that the author called the snake intelligent, this can also be inferred from the insight the snake has about the duck, and the snake's wisdom as to what it means to be skilled.
Example Question #13 : Reading Textual Sources Critically
Pasaje adaptado de "El Pato y la Serpiente" por Tomás de Iriarte (or Yriarte) y Oropesa (1782)
Á orillas de un estanque
Diciendo estaba un Pato:
¿Á qué animal dió el cielo
Los dones que me ha dado?
Soy de agua, tierra y aire:
Cuando de andar me canso,
Si se me antoja, vuelo,
Si se me antoja, nado.
Una Serpiente astuta,
Que le estaba escuchando,
Le llamó con un silbo,
Y le dijo: Seó guapo,
No hay que echar tantas plantas;
Pues ni anda como el Gamo,
Ni vuela como el Sacre,
Ni nada como el Barbo.
Y así tenga sabido
Que lo importante y raro
No es entender de todo,
Sino ser diestro en algo.
Según el contexto del poema, ¿qué sabemos que hace muy bien el Barbo?
Comer
Volar
Caminar
Nadar
No dice qué hace bien el Barbo.
Nadar
"el Barbo," is a type of fish. In the poem, the snake says that the duck cannot swim like the Barbo, when he is trying to tell the duck that he cannot swim very well. He is comparing the mediocre abilities of the duck to the highly-skilled Barbo. In this way, he says that the Barbo swims very well.
Example Question #21 : Reading Textual Sources Critically
"Canción" por Fernán Caballero (1850)
EL clavel que tú me diste
El día de la Ascensión,
No fué clavel, sino clavo
Que clavó mi corazón.
En enero no hay claveles,
Porque los marchita el hielo;
En tu cara los hay siempre,
Porque lo permite el Cielo.
¿Qué sentimiento quiere transmitir el poema?
Odio
Celos
Anhelo
Ninguna de estas respuestas
Amor
Amor
This is a very short and sweet love poem.
The writer compares the flower he was given- a clavel- to a nail ("clavo") in his heart. The author says that although the clavel flowers die in January due to the snow, he can always see them on the beautiful, God-given face of his love.
Example Question #22 : Reading Textual Sources Critically
"Canción" por Fernán Caballero (1850)
EL clavel que tú me diste
El día de la Ascensión,
No fué clavel, sino clavo
Que clavó mi corazón.
En enero no hay claveles,
Porque los marchita el hielo;
En tu cara los hay siempre,
Porque lo permite el Cielo.
¿Qué quiere decir el autor con la línea en negritas?
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Que su amor siempre trae claveles puesto como accesorio.
Que su amor tiene la cara muy fea.
Que su amor tiene la cara muy hermosa.
Que su amor no existe.
Que su amor tiene la cara muy hermosa.
In the line, "en tu cara los hay siempre," the author is saying that metaphorically, his love has carnations adorning her face, even in winter, which means, literally, that she is beautiful.
Example Question #160 : Textual Sources
¡Bello es vivir! por José Zorrilla (1837)
¡BELLO es vivir, la vida es la armonía!
Luz, peñascos, torrentes y cascadas,
Un sol de fuego iluminando el día,
Aire de aromas, flores apiñadas:
Y en medio de la noche majestuosa
Esa luna de plata, esas estrellas,
Lámparas de la tierra perezosa,
Que se ha dormido en paz debajo de ellas.
¡Bello es vivir! Se ve en el horizonte
Asomar el crepúsculo que nace;
Y la neblina que corona el monte
En el aire flotando se deshace;
Y el inmenso tapiz del firmamento
Cambia su azul en franjas de colores;
Y susurran las hojas en el viento,
Y desatan su voz los ruiseñores.
¡Bello es vivir, la vida es la armonía!
Luz, peñascos, torrentes y cascadas,
Un sol de fuego iluminando el día,
Aire de aromas, flores apiñadas.
¿Qué emoción probablemente sentía el autor mientras escribía este poema?
Temor
Tristeza
Felicidad
Depresión
Aprensión
Felicidad
Although we have no real way of knowing for sure what the author was feeling when he wrote this poem, it is reasonable to assume that his emotions matched the general tone of the poem. Therefore, we can safely assume that he was feeling happiness as he wrote this happy, celebratory poem. In order to answer this question you need to be able to understand enough of the poem to understand the tone and mood the author is displaying in this work.
Certified Tutor
Certified Tutor