All AP English Literature Resources
Example Questions
Example Question #21 : Syntax And Structure Of Excerpts
Passage adapted from Heart of Darkness (1899) by Joseph Conrad
I left in a French steamer, and she called in every blamed port they have out there, for, as far as I could see, the sole purpose of landing soldiers and custom-house officers. I watched the coast. Watching a coast as it slips by the ship is like thinking about an enigma. There it is before you-- smiling, frowning, inviting, grand, mean, insipid, or savage, and always mute with an air of whispering, Come and find out. This one was almost featureless, as if still in the making, with an aspect of monotonous grimness. The edge of a colossal jungle, so dark-green as to be almost black, fringed with white surf, ran straight, like a ruled line, far, far away along a blue sea whose glitter was blurred by a creeping mist. The sun was fierce, the land seemed to glisten and drip with steam. Here and there grayish-whitish specks showed up clustered inside the white surf, with a flag flying above them perhaps. Settlements some centuries old, and still no bigger than pinheads on the untouched expanse of their background. We pounded along, stopped, landed soldiers; went on, landed custom-house clerks to levy toll in what looked like a God-forsaken wilderness, with a tin shed and a flagpole lost in it; landed more soldiers--to take care of the custom-house clerks, presumably. Some, I heard, got drowned in the surf; but whether they did or not, nobody seemed particularly to care. They were just flung out there, and on we went. Every day the coast looked the same, as though we had not moved; but we passed various places--trading places--with names like Gran' Bassam, Little Popo; names that seemed to belong to some sordid farce acted in front of a sinister back-cloth. The idleness of a passenger, my isolation amongst all these men with whom I had no point of contact, the oily and languid sea, the uniform somberness of the coast, seemed to keep me away from the truth of things, within the toil of a mournful and senseless delusion. The voice of the surf heard now and then was a positive pleasure, like the speech of a brother. It was something natural, that had its reason, that had a meaning. Now and then a boat from the shore gave one a momentary contact with reality. It was paddled by black fellows. You could see from afar the white of their eyeballs glistening. They shouted, sang; their bodies streamed with perspiration; they had faces like grotesque masks--these chaps; but they had bone, muscle, a wild vitality, an intense energy of movement, that was as natural and true as the surf along their coast. They wanted no excuse for being there. They were a great comfort to look at. For a time I would feel I belonged still to a world of straightforward facts; but the feeling would not last long. Something would turn up to scare it away. Once, I remember, we came upon a man-of-war anchored off the coast. There wasn't even a shed there, and she was shelling the bush. It appears the French had one of their wars going on thereabouts. Her ensign dropped limp like a rag; the muzzles of the long six-inch guns stuck out all over the low hull; the greasy, slimy swell swung her up lazily and let her down, swaying her thin masts. In the empty immensity of earth, sky, and water, there she was, incomprehensible, firing into a continent. Pop, would go one of the six-inch guns; a small flame would dart and vanish, a little white smoke would disappear, a tiny projectile would give a feeble screech--and nothing happened. Nothing could happen. There was a touch of insanity in the proceeding, a sense of lugubrious drollery in the sight; and it was not dissipated by somebody on board assuring me earnestly there was a camp of natives--he called them enemies!--hidden out of sight somewhere.
"We gave her her letters (I heard the men in that lonely ship were dying of fever at the rate of three a day) and went on. We called at some more places with farcical names, where the merry dance of death and trade goes on in a still and earthy atmosphere as of an overheated catacomb; all along the formless coast bordered by dangerous surf, as if Nature herself had tried to ward off intruders; in and out of rivers, streams of death in life, whose banks were rotting into mud, whose waters, thickened into slime, invaded the contorted mangroves that seemed to writhe at us in the extremity of an impotent despair. Nowhere did we stop long enough to get a particularized impression, but the general sense of vague and oppressive wonder grew upon me. It was like a weary pilgrimage amongst hints for nightmares.
In the underlined and bolded portion of the passage, the narrator uses all of the following EXCEPT _____________________.
Analogy
Simile
Onomatpoeoia
Hyperbole
Personification
Analogy
"Like a rag" is a simile.
"Greasy, slimy swell" is onomatopoeia.
"Swung her up lazily" is personification.
"In the empty immensity of earth, sky, and water" is hyperbole.
No analogy appears in the highlighted selection.
Example Question #541 : Sat Subject Test In Literature
Adapted from Coriolanus by William Shakespeare (III.iii.152-167)
You common cry of curs! whose breath I hate
As reek o' the rotten fens, whose loves I prize
As the dead carcasses of unburied men
That do corrupt my air, I banish you;
And here remain with your uncertainty!
Let every feeble rumor shake your hearts!
Your enemies, with nodding of their plumes,
Fan you into despair! Have the power still
To banish your defenders; till at length
Your ignorance, which finds not till it feels,
Making not reservations of yourselves,
Still your own foes, deliver you as most
Abated captives to some nation
That won you without blows! Despising,
For you, the city, thus I turn my back:
There is a world elsewhere.
In the context of the entire passage, the underlined section's use of the image of "plumes / fan[ning]" the listeners "into despair" serves which of the following purposes?
The image of the plume is used to draw attention to the deplorable hygienic conditions in the city, which the speaker believes will ultimately result in its downfall.
The speaker invokes the image of the plume in order to insult his listeners by demeaning their hygiene and associating them with members of the lower classes.
The image of the plume is used to draw attention to the speaker's underlying uncertainty about his decision to leave the city.
The image of the plume is used to draw attention to the empty promises the listeners have made to the speaker in the past.
The speaker uses the image of the plume to draw attention to the insubstatial, vulnerable nature of those who banished him.
The speaker uses the image of the plume to draw attention to the insubstatial, vulnerable nature of those who banished him.
The speaker uses the image to draw attention to the insubstantial (and political) nature of his banishers, as well as their extreme vulnerability without him. The image of the plume picks up the speakers motif of "air" and "breath."
There is little mention of false promises, and while the speaker obviously feels betrayed, his emphasis in this speech is on his anger and immediate plans, and his focus is on attacking his banishers verbally.
While the speaker earlier mentions that his "air [has been] pollute[d]," this is far from his main focus.
The speaker does not seem particularly uncertain about anything, and he makes no specific mention of lower classes.
Example Question #1 : Excerpt Purpose In Context
From Hard Times by Charles Dickens (1854)
There was an air of jaded sullenness in them both, and particularly in the girl; yet, struggling through the dissatisfaction of her face, there was a light with nothing to rest upon, a fire with nothing to burn, a starved imagination keeping life in itself somehow, which brightened its expression. Not with the brightness natural to cheerful youth, but with uncertain, eager, doubtful flashes, which had something painful in them, analogous to the changes on a blind face groping its way.
She was a child now, of fifteen or sixteen, but at no distant day would seem to become a woman all at once. Her father thought so as he looked at her. She was pretty. Would have been self-willed (he thought in his eminently practical way) but for her bringing-up.
"Thomas, though I have the fact before me, I find it difficult to believe that you, with your education and resources, should have brought your sister to a scene like this."
"I brought him, father," said Louisa, quickly. "I asked him to come."
"I am sorry to hear it. I am very sorry indeed to hear it. It makes Thomas no better, and it makes you worse, Louisa."
She looked at her father again, but no tear fell down her cheek.
What is the purpose of the metaphors of light and fire in the underlined sentence?
They describe the rage of Louisa at being caught by her father.
They describe the way that Louisa was unable to focus her powers and desires on something specific.
They contrast with the darkness and gloom of Louisa's father and brother.
They show the joy of youth, its vivacity and love for the world.
They describe the environment of the scene, hinting at the surrounding physical objects near the characters.
They describe the way that Louisa was unable to focus her powers and desires on something specific.
In this sentence, Louisa's imagination is described as being "starved." She has a dissatisfaction but a desire to be fulfilled—a fire that wishes to burn but does not have something to burn, a light that wishes to shine but can rest upon nothing. Therefore, these images are used as evocative metaphors for her internal state and her inability to focus herself on anything particular.
Example Question #2 : Excerpt Purpose In Context
From “Essay on Liberty” by John Stuart Mill
Mankind can hardly be too often reminded, that there was once a man named Socrates, between whom and the legal authorities and public opinion of his time, there took place a memorable collision. Born in an age and country abounding in individual greatness, this man has been handed down to us by those who best knew both him and the age, as the most virtuous man in it; while we know him as the head and prototype of all subsequent teachers of virtue, the source equally of the lofty inspiration of Plato and the judicious utilitarianism of Aristotle, "i maëstri di color che sanno," the two headsprings of ethical as of all other philosophy. This acknowledged master of all the eminent thinkers who have since lived—whose fame, still growing after more than two thousand years, all but outweighs the whole remainder of the names which make his native city illustrious—was put to death by his countrymen, after a judicial conviction, for impiety and immorality. Impiety, in denying the gods recognized by the State; indeed his accuser asserted (see the Apologia) that he believed in no gods at all. Immorality, in being, by his doctrines and instructions, a "corrupter of youth." Of these charges the tribunal, there is every ground for believing, honestly found him guilty, and condemned the man who probably of all then born had deserved best of mankind, to be put to death as a criminal.
To pass from this to the only other instance of judicial iniquity, the mention of which, after the condemnation of Socrates, would not be an anti-climax: the event which took place on Calvary rather more than eighteen hundred years ago. The man who left on the memory of those who witnessed his life and conversation, such an impression of his moral grandeur, that eighteen subsequent centuries have done homage to him as the Almighty in person, was ignominiously put to death, as what? As a blasphemer. Men did not merely mistake their benefactor; they mistook him for the exact contrary of what he was, and treated him as that prodigy of impiety, which they themselves are now held to be, for their treatment of him. The feelings with which mankind now regard these lamentable transactions, especially the later of the two, render them extremely unjust in their judgment of the unhappy actors. These were, to all appearance, not bad men—not worse than men most commonly are, but rather the contrary; men who possessed in a full, or somewhat more than a full measure, the religious, moral, and patriotic feelings of their time and people: the very kind of men who, in all times, our own included, have every chance of passing through life blameless and respected. The high-priest who rent his garments when the words were pronounced, which, according to all the ideas of his country, constituted the blackest guilt, was in all probability quite as sincere in his horror and indignation, as the generality of respectable and pious men now are in the religious and moral sentiments they profess; and most of those who now shudder at his conduct, if they had lived in his time, and been born Jews, would have acted precisely as he did. Orthodox Christians who are tempted to think that those who stoned to death the first martyrs must have been worse men than they themselves are, ought to remember that one of those persecutors was Saint Paul.
What does the underlined expression “which they themselves are now held to be” prepare for that is discussed later in the passage?
The contrast between these Jewish men and the orthodox Christians of Mill's own day.
The comparison that Mill makes between the people of Jesus' time and the men of his (Mill's) own age.
The story of the high-priest rending his garments.
The contrast between the Jewish men of his own day and those of Jesus' time.
His condemnation of the actions of the people of Jesus' day.
The comparison that Mill makes between the people of Jesus' time and the men of his (Mill's) own age.
The selection implies (rather directly) that certain people of Mill's own day believe Jewish people to be impious because of what they did to Jesus; however, as Mill later points out, the same people who make this unfair condemnation would likewise have been quite likely to do the same thing had they been alive during Jesus' own day. Therefore, this remark prepares for the comparison that is later made. In short, Mill first states that certain people of his own day hold Jewish people to be impious. Then, later on, he compares the men of his own day to the Jewish people of Jesus' time, showing that the "righteous" men of his time would be just as likely to do exactly the same as did the Jewish people then. Thus, he indirectly asserts that they too have the same character as those whom they condemn as impious.
Example Question #41 : Structure And Form
Adapted from Act 1, Scene 1, ln. 78-119 of The Tragical History of Dr. Faustus by Christopher Marlowe (1604) in Vol. XIX, Part 2 of The Harvard Classics (1909-1914)
FAUST: How am I glutted with conceit of this!
Shall I make spirits fetch me what I please,
Resolve me of all ambiguities,
Perform what desperate enterprise I will?
I’ll have them fly to India for gold,
Ransack the ocean for orient pearl,
And search all corners of the new-found world
For pleasant fruits and princely delicates;
I’ll have them read me strange philosophy
And tell the secrets of all foreign kings;
I’ll have them wall all Germany with brass,
And make swift Rhine circle fair Wittenberg;
I’ll have them fill the public schools with silk,
Wherewith the students shall be bravely clad;
I’ll levy soldiers with the coin they bring,
And chase the Prince of Parma from our land,
And reign sole king of all the provinces;
Yea, stranger engines for the brunt of war
Than was the fiery keel at Antwerp’s bridge,
I’ll make my servile spirits to invent.
[Enter VALDES and CORNELIUS]
Come, German Valdes and Cornelius,
And make me blest with your sage conference.
Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
Know that your words have won me at the last
To practice magic and concealed arts:
Yet not your words only, but mine own fantasy
That will receive no object, for my head
But ruminates on necromantic skill.
Philosophy is odious and obscure,
Both law and physic are for petty wits;
Divinity is basest of the three,
Unpleasant, harsh, contemptible, and vile:
’Tis magic, magic, that hath ravish’d me.
Then, gentle friends, aid me in this attempt;
And I that have with concise syllogisms
Gravell’d the pastors of the German church,
And made the flowering pride of Wittenberg
Swarm to my problems, as the infernal spirits
On sweet Musaeigus, when he came to hell,
Will be as cunning as Agrippa was,
Whose shadows made all Europe honor him.
The underlined section signals a shift in Faustus' __________.
subject matter, from the occult practices to practical travel plans
tone, from defiant to obsequious
tone, from angry to whimsical
mode of address, from direct address to soliloquy
mode of address, from soliloquy to direct address
mode of address, from soliloquy to direct address
The highlighted lines signal a shift in Faustus' mode of address from soliloquy to direct address. At the beginning of the passage, Faustus remarks on his own emotional state ("How am I glutted with conceit") and proceeds to enumerate on his own fantasies to himself and the audience. When Valdes and Cornelius enter, Faustus shifts his mode of address to address them instead of himself.
The subject matter always remains at least somewhat focused on the occult. Faustus' tone is never particularly obsequious, and it starts out as whimsical rather than defiant or angry.
Example Question #4 : Form, Structure, Grammar, And Syntax
Adapted from “Solitary Death, make me thine own” in Underneath the Bough: A Book of Verses by Michael Field (pseudonym of Katherine Bradley and Edith Cooper) (1893)
Solitary Death, make me thine own,
And let us wander the bare fields together;
Yea, thou and I alone
Roving in unembittered unison forever.
I will not harry thy treasure-graves,
I do not ask thy still hands a lover;
My heart within me craves
To travel till we twain Time’s wilderness discover.
To sojourn with thee my soul was bred,
And I, the courtly sights of life refusing,
To the wide shadows fled,
And mused upon thee often as I fell a-musing.
Escaped from chaos, thy mother Night,
In her maiden breast a burthen that awed her,
By cavern waters white
Drew thee her first-born, her unfathered off-spring toward her.
On dewey plats, near twilight dingle,
She oft, to still thee from men’s sobs and curses
In thine ears a-tingle,
Pours her cool charms, her weird, reviving chaunt rehearses.
Though mortals menace thee or elude,
And from thy confines break in swift transgression.
Thou for thyself art sued
Of me, I claim thy cloudy purlieus my possession.
To a long freshwater, where the sea
Stirs the silver flux of the reeds and willows,
Come thou, and beckon me
To lie in the lull of the sand-sequestered billows:
Then take the life I have called my own
And to the liquid universe deliver;
Loosening my spirit’s zone,
Wrap round me as thy limbs the wind, the light, the river.
In context, the use of the underlined and bolded phrase “have called” in the last stanza serves which of the following purposes?
The use of “have called” suggests that the speaker has been deceptive in the past, and alerts the reader, for the first time, that the speaker may be unreliable in his or her statements.
In reference to “this life,” the “have called my own” construction suggests that the speaker’s sense of a rigid, personally defined self is illusory in the face a fluid and “liquid universe.”
In reference to “this life,” the “have called my own” construction suggests that the speaker is not ready to die, and actively resents death’s power to override his or her will.
The use of “have called” in reference to “this life” suggests that the speaker is, in fact, dead, and that the poem is addressed from beyond the grave.
The use of “have called” in reference to “this life” reveals that the speaker is actually speaking on behalf of Death, not to it. This revelation functions as the climax of the poem.
In reference to “this life,” the “have called my own” construction suggests that the speaker’s sense of a rigid, personally defined self is illusory in the face a fluid and “liquid universe.”
The key word in this construction is “called”, by saying that he or she has merely “called” his or her life his or her own the speaker is suggesting that this is not, in fact, the case. This rigidly defined sense of self is overridden by the poem's focus on the abstract aspects of death, and the “liquid universe.”
The use of “called” calls into question only the speaker’s accuracy in having “called this life [his or her] own”, not his or her reliability as a speaker in the poem overall; it does not suggest that he or she is already dead, nor does it call into question Death’s power to end his or her life.
Example Question #204 : Interpreting Words And Excerpts
Adapted from Frankenstein by Mary Shelly (1818)
Shutting the door, [the monster] approached me and said in a smothered voice, "You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery; I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?"
"Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness."
"Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; obey!"
"The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness, but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage."
The monster saw my determination in my face and gnashed his teeth in the impotence of anger. "Shall each man," cried he, "find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! You may hate, but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fall which must ravish from you your happiness forever. Are you to be happy while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict."
"Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable."
"It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding night."
I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."
I would have seized him, but he eluded me and quit the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.
All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife? But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland. I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge. And then I thought again of his words—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING NIGHT." That, then, was the period fixed for the fulfillment of my destiny. In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice. The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.
What is the purpose of the underlined remark made by the monster?
To show disdain for Dr. Frankenstein
To emphasize the power that he now has
To register a complaint about the world's view of his situation
To overcome a bias directed against him and other monsters
To frighten Dr. Frankenstein
To emphasize the power that he now has
Certainly, the monster makes the remark to Dr. Frankenstein in order to increase the fright of the situation and maintain his control over his maker; however, in this sentence, the most direct reason for making this comment is to emphasize the kind of power that the monster has. Yes, Dr. Frankenstein already believes himself to be miserable because of the monster. However, the monster wants him to remember that he can do more than merely make him miserable—he can make Dr. Frankenstein "so wretched that the light of day will be hateful to you."
Example Question #1 : Excerpt Purpose In Context
Adapted from Frankenstein by Mary Shelly (1818)
Shutting the door, [the monster] approached me and said in a smothered voice, "You have destroyed the work which you began; what is it that you intend? Do you dare to break your promise? I have endured toil and misery; I left Switzerland with you; I crept along the shores of the Rhine, among its willow islands and over the summits of its hills. I have dwelt many months in the heaths of England and among the deserts of Scotland. I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?"
"Begone! I do break my promise; never will I create another like yourself, equal in deformity and wickedness."
"Slave, I before reasoned with you, but you have proved yourself unworthy of my condescension. Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you. You are my creator, but I am your master; obey!"
"The hour of my irresolution is past, and the period of your power is arrived. Your threats cannot move me to do an act of wickedness, but they confirm me in a determination of not creating you a companion in vice. Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? Begone! I am firm, and your words will only exasperate my rage."
The monster saw my determination in my face and gnashed his teeth in the impotence of anger. "Shall each man," cried he, "find a wife for his bosom, and each beast have his mate, and I be alone? I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. Man! You may hate, but beware! Your hours will pass in dread and misery, and soon the bolt will fall which must ravish from you your happiness forever. Are you to be happy while I grovel in the intensity of my wretchedness? You can blast my other passions, but revenge remains—revenge, henceforth dearer than light or food! I may die, but first you, my tyrant and tormentor, shall curse the sun that gazes on your misery. Beware, for I am fearless and therefore powerful. I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict."
"Devil, cease; and do not poison the air with these sounds of malice. I have declared my resolution to you, and I am no coward to bend beneath words. Leave me; I am inexorable."
"It is well. I go; but remember, I shall be with you on your wedding night."
I started forward and exclaimed, "Villain! Before you sign my death-warrant, be sure that you are yourself safe."
I would have seized him, but he eluded me and quit the house with precipitation. In a few moments I saw him in his boat, which shot across the waters with an arrowy swiftness and was soon lost amidst the waves.
All was again silent, but his words rang in my ears. I burned with rage to pursue the murderer of my peace and precipitate him into the ocean. I walked up and down my room hastily and perturbed, while my imagination conjured up a thousand images to torment and sting me. Why had I not followed him and closed with him in mortal strife? But I had suffered him to depart, and he had directed his course towards the mainland. I shuddered to think who might be the next victim sacrificed to his insatiate revenge. And then I thought again of his words—"I WILL BE WITH YOU ON YOUR WEDDING NIGHT." That, then, was the period fixed for the fulfillment of my destiny. In that hour I should die and at once satisfy and extinguish his malice. The prospect did not move me to fear; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.
Why does the monster state the facts found in the underlined selection?
In order to emphasize his servility to Dr. Frankenstein
In order to preach about the inequality of circumstances afforded to monsters in his society
In order to make quite clear that he has good reason for being exhausted
In order to list the many adventures they had together
In order to buttress the claim for the justice of his desires
In order to buttress the claim for the justice of his desires
Out of the whole underlined passage, the clearest clue for this question is found in the monster's remarks, "I have endured incalculable fatigue, and cold, and hunger; do you dare destroy my hopes?" He has done much with Dr. Frankenstein, and feels that he should have a bride created for him. (This can be inferred from elsewhere in this passage.) He lists all of the many things that they have done in order to make a claim for the justice of what he desires. Since he has endured all of these things, it is implied to be an injustice to "destroy [his] hopes".
Example Question #2 : Excerpt Purpose In Context
Adapted from Hamlet by William Shakespeare, III.i.56-89 (1874 ed., Clark and Wright)
Hamlet: "To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrongs, the proud mans' contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unowrthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd."
The underlined selection containing “ay, there’s the rub” has what effect on the previous sentence of the passage?
Introduces a contrasting metaphor
Transitions to a different theme
Presents a complication
Contradicts it
Supports it
Presents a complication
The best answer is "presents a complication." Hamlet is considering suicide, and indeed sees that as the best answer to life’s troubles—until he considers the fear of the unknown. In that sense, it does not support his previous interest in suicide. It does not contradict it directly, but “gives us pause” in our logical progression. The theme, "to be or not to be," does not change. The metaphor is further elaborated, but it is still a metaphor comparing sleep to death.
Example Question #3 : Excerpt Purpose In Context
Adapted from King Henry V by William Shakespeare (III.i.1092-1125)
Once more unto the breach, dear friends, once more;
Or close the wall up with our English dead.
In peace there's nothing so becomes a man
As modest stillness and humility:
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;
Stiffen the sinews, summon up the blood,
Disguise fair nature with hard-favour'd rage;
Then lend the eye a terrible aspect;
Let pry through the portage of the head
Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it
As fearfully as doth a galled rock
O'erhang and jutty his confounded base,
Swill'd with the wild and wasteful ocean.
Now set the teeth and stretch the nostril wide,
Hold hard the breath and bend up every spirit
To his full height. On, on, you noblest English.
Whose blood is fet from fathers of war-proof!
Fathers that, like so many Alexanders,
Have in these parts from morn till even fought
And sheathed their swords for lack of argument:
Dishonour not your mothers; now attest
That those whom you call'd fathers did beget you.
Be copy now to men of grosser blood,
And teach them how to war. And you, good yeoman,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture; let us swear
That you are worth your breeding; which I doubt not;
For there is none of you so mean and base,
That hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips,
Straining upon the start. The game's afoot:
Follow your spirit, and upon this charge
Cry "God for Harry, England, and Saint George!"
The phrase "grosser blood" most likely is meant to signify what?
Poor manners
A fearful mentality
A sickly constitution
Common birth
Typical fighting strength
Common birth
Henry urges his soldiers to "be copy now to men of grosser blood," meaning to be an example to them. "Blood" in this time people could mean the relative social level of one's birth, and those of higher birth were considered more noble on the battlefield. So, Henry wants his noble-born soldiers to be examples to those of lower birth who are also fighting.