AP Latin : Sight Reading

Study concepts, example questions & explanations for AP Latin

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #11 : Vocabulary In Prose Passages

Praebuerat dictis Tritonia talibus aures
carminaque Aonidum iustamque probaverat iram;
tum secum: 'laudare parum est, laudemur et ipsae
numina nec sperni sine poena nostra sinamus.'
Maeoniaeque animum fatis intendit Arachnes,             5
quam sibi lanificae non cedere laudibus artis
audierat. non illa loco nec origine gentis
clara, sed arte fuit: pater huic Colophonius Idmon
Phocaico bibulas tinguebat murice lanas;
occiderat mater, sed et haec de plebe suoque            10
aequa viro fuerat; Lydas tamen illa per urbes
quaesierat studio nomen memorabile, quamvis
orta domo parva parvis habitabat Hypaepis.
huius ut adspicerent opus admirabile, saepe
deseruere sui nymphae vineta Timoli,                       15
deseruere suas nymphae Pactolides undas.

"Murice" (line 9) means __________.

Possible Answers:

wall

purple dye

shellfish

mural

Correct answer:

purple dye

Explanation:

The word "murice" comes from "murex, muricis," a word that can refer to a specific type of shellfish used to make purple dye. "Murex" was hard to acquire and this type of dye was well known/coveted.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.1-16)

Example Question #12 : Vocabulary In Prose Passages

Praebuerat dictis Tritonia talibus aures
carminaque Aonidum iustamque probaverat iram;
tum secum: 'laudare parum est, laudemur et ipsae
numina nec sperni sine poena nostra sinamus.'
Maeoniaeque animum fatis intendit Arachnes,             5
quam sibi lanificae non cedere laudibus artis
audierat. non illa loco nec origine gentis
clara, sed arte fuit: pater huic Colophonius Idmon
Phocaico bibulas tinguebat murice lanas;
occiderat mater, sed et haec de plebe suoque            10
aequa viro fuerat; Lydas tamen illa per urbes
quaesierat studio nomen memorabile, quamvis
orta domo parva parvis habitabat Hypaepis.
huius ut adspicerent opus admirabile, saepe
deseruere sui nymphae vineta Timoli,                       15
deseruere suas nymphae Pactolides undas.

"Studio" (line 12) translates as which of the following?

Possible Answers:

In reality

With zeal

I am eager

To pursue

Correct answer:

With zeal

Explanation:

The word "studio" comes from "studium, studii," which means zeal or enthusiasm. Here, it is in the ablative case, describing the manner in which the action of seeking ("quaesierat") is done: with zeal. 

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.1-16)

Example Question #13 : Vocabulary In Prose Passages

Pallas anum simulat: falsosque in tempora canos
addit et infirmos, baculo quos sustinet, artus.
tum sic orsa loqui 'non omnia grandior aetas,
quae fugiamus, habet: seris venit usus ab annis.
consilium ne sperne meum: tibi fama petatur               5
inter mortales faciendae maxima lanae;
cede deae veniamque tuis, temeraria, dictis
supplice voce roga: veniam dabit illa roganti.'
adspicit hanc torvis inceptaque fila relinquit
vixque manum retinens confessaque vultibus iram       10
talibus obscuram resecuta est Pallada dictis:
'mentis inops longaque venis confecta senecta,
et nimium vixisse diu nocet. audiat istas,
si qua tibi nurus est, si qua est tibi filia, voces;
consilii satis est in me mihi, neve monendo                  15
profecisse putes, eadem est sententia nobis.
cur non ipsa venit? cur haec certamina vitat?'

What is the translation of "artus" in line 2?

Possible Answers:

Arts

Arches

Limbs

Skills

Correct answer:

Limbs

Explanation:

The word "artus" comes from "artus, artus," which refers to the limbs of a person's body. It is being used here as one of the things to describe her appearance as an old woman: she adds infirm limbs (to the disguise).

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.26-42)

Example Question #14 : Vocabulary In Prose Passages

Pallas anum simulat: falsosque in tempora canos
addit et infirmos, baculo quos sustinet, artus.
tum sic orsa loqui 'non omnia grandior aetas,
quae fugiamus, habet: seris venit usus ab annis.
consilium ne sperne meum: tibi fama petatur               5
inter mortales faciendae maxima lanae;
cede deae veniamque tuis, temeraria, dictis
supplice voce roga: veniam dabit illa roganti.'
adspicit hanc torvis inceptaque fila relinquit
vixque manum retinens confessaque vultibus iram       10
talibus obscuram resecuta est Pallada dictis:
'mentis inops longaque venis confecta senecta,
et nimium vixisse diu nocet. audiat istas,
si qua tibi nurus est, si qua est tibi filia, voces;
consilii satis est in me mihi, neve monendo                  15
profecisse putes, eadem est sententia nobis.
cur non ipsa venit? cur haec certamina vitat?'

What is the translation of "orsa" in line 3?

Possible Answers:

Gods

Pleas

Oars

Words

Correct answer:

Words

Explanation:

The word "orsa" comes from "orsum, orsi" and means words or undertakings.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.26-42)

Example Question #15 : Vocabulary In Prose Passages

Pallas anum simulat: falsosque in tempora canos
addit et infirmos, baculo quos sustinet, artus.
tum sic orsa loqui 'non omnia grandior aetas,
quae fugiamus, habet: seris venit usus ab annis.
consilium ne sperne meum: tibi fama petatur               5
inter mortales faciendae maxima lanae;
cede deae veniamque tuis, temeraria, dictis
supplice voce roga: veniam dabit illa roganti.'
adspicit hanc torvis inceptaque fila relinquit
vixque manum retinens confessaque vultibus iram       10
talibus obscuram resecuta est Pallada dictis:
'mentis inops longaque venis confecta senecta,
et nimium vixisse diu nocet. audiat istas,
si qua tibi nurus est, si qua est tibi filia, voces;
consilii satis est in me mihi, neve monendo                  15
profecisse putes, eadem est sententia nobis.
cur non ipsa venit? cur haec certamina vitat?'

The word "vix" (line 10) translates as which of the following?

Possible Answers:

With force

Momentarily

Scarcely

Voice

Correct answer:

Scarcely

Explanation:

The word "vix" is an adverb which means scarcely.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.26-42)

Example Question #16 : Vocabulary In Prose Passages

Pallas anum simulat: falsosque in tempora canos
addit et infirmos, baculo quos sustinet, artus.
tum sic orsa loqui 'non omnia grandior aetas,
quae fugiamus, habet: seris venit usus ab annis.
consilium ne sperne meum: tibi fama petatur               5
inter mortales faciendae maxima lanae;
cede deae veniamque tuis, temeraria, dictis
supplice voce roga: veniam dabit illa roganti.'
adspicit hanc torvis inceptaque fila relinquit
vixque manum retinens confessaque vultibus iram       10
talibus obscuram resecuta est Pallada dictis:
'mentis inops longaque venis confecta senecta,
et nimium vixisse diu nocet. audiat istas,
si qua tibi nurus est, si qua est tibi filia, voces;
consilii satis est in me mihi, neve monendo                  15
profecisse putes, eadem est sententia nobis.
cur non ipsa venit? cur haec certamina vitat?'

The word "inops" (line 12) translates as which of the following?

Possible Answers:

Liar

Weak

Rich

Lazy

Correct answer:

Weak

Explanation:

The word "inops" comes from "inops, inopis," which means weak or helpless.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, VI.26-42)

Example Question #17 : Vocabulary In Prose Passages

Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,               
altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,
contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem.
notitiam primosque gradus vicinia fecit,                             5
tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,              
sed vetuere patres: quod non potuere vetare,
ex aequo captis ardebant mentibus ambo.
conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur,
quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis.              10
fissus erat tenui rima, quam duxerat olim,               
cum fieret, paries domui communis utrique.
id vitium nulli per saecula longa notatum -
quid non sentit amor? - primi vidistis amantes
et vocis fecistis iter, tutaeque per illud                              15
murmure blanditiae minimo transire solebant.               

What is the correct translation of "ambo" (line 8)?

Possible Answers:

Both

Full

Passionately

Limbs

Correct answer:

Both

Explanation:

The word "ambo" is translated as both. It does not decline.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, IV.55-70)

Example Question #18 : Vocabulary In Prose Passages

Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,               
altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,
contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem.
notitiam primosque gradus vicinia fecit,                             5
tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,              
sed vetuere patres: quod non potuere vetare,
ex aequo captis ardebant mentibus ambo.
conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur,
quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis.              10
fissus erat tenui rima, quam duxerat olim,               
cum fieret, paries domui communis utrique.
id vitium nulli per saecula longa notatum -
quid non sentit amor? - primi vidistis amantes
et vocis fecistis iter, tutaeque per illud                              15
murmure blanditiae minimo transire solebant.               

Tenui (line 11) translates as which of the following?

Possible Answers:

Wide

To be held

I held

Thin

Correct answer:

Thin

Explanation:

The word "tenui" here comes from "tenuis, is, e," which means thin. "Tenui" would not make any sense as a verb here, since it would not fit the context of the rest of the sentence.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, IV.55-70)

Example Question #19 : Vocabulary In Prose Passages

Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter,               
altera, quas Oriens habuit, praelata puellis,
contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem.
notitiam primosque gradus vicinia fecit,                             5
tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent,              
sed vetuere patres: quod non potuere vetare,
ex aequo captis ardebant mentibus ambo.
conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur,
quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis.              10
fissus erat tenui rima, quam duxerat olim,               
cum fieret, paries domui communis utrique.
id vitium nulli per saecula longa notatum -
quid non sentit amor? - primi vidistis amantes
et vocis fecistis iter, tutaeque per illud                              15
murmure blanditiae minimo transire solebant.               

Vitium (line 13) means:

Possible Answers:

Sin

Doubt

Vine

Guilt

Correct answer:

Sin

Explanation:

The "vitium" used in line 13 is from "vitium, vitii," which means a fault or crime.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, IV.55-70)

Example Question #20 : Vocabulary In Prose Passages

Ecce cruentati redeunt et, Bacchus ubi esset,
quaerenti domino Bacchum vidisse negarunt;
'hunc' dixere 'tamen comitem famulumque sacrorum
cepimus' et tradunt manibus post terga ligatis              
sacra dei quendam Tyrrhena gente secutum.                       5
adspicit hunc Pentheus oculis, quos ira tremendos
fecerat, et quamquam poenae vix tempora differt,
'o periture tuaque aliis documenta dature
morte,' ait, 'ede tuum nomen nomenque parentum               
et patriam, morisque novi cur sacra frequentes!'                  10
ille metu vacuus 'nomen mihi' dixit 'Acoetes,
patria Maeonia est, humili de plebe parentes.
non mihi quae duri colerent pater arva iuvenci,
lanigerosve greges, non ulla armenta reliquit;              
pauper et ipse fuit linoque solebat et hamis                         15
decipere et calamo salientis ducere pisces.

What is the translation of "comitem" in line 3?

Possible Answers:

Path

Companion

Hair

Combs

Correct answer:

Companion

Explanation:

The word "comitem" comes from "comes," "comitis," which is a word for a friend or companion/associate.

(Passage adapted from Metamorphoses by Ovid, III 570-586)

Learning Tools by Varsity Tutors