All SAT Critical Reading Resources
Example Questions
Example Question #151 : Content Of Literary Fiction Passages
Adapted from Sense and Sensibility by Jane Austen (1811)
For a moment or two she could say no more; but when this emotion had passed away, she added, in a firmer tone, "Elinor, I have been cruelly used; but not by Willoughby."
"Dearest Marianne, who but himself? By whom can he have been instigated?"
"By all the world, rather than by his own heart. I could rather believe every creature of my acquaintance leagued together to ruin me in his opinion, than believe his nature capable of such cruelty. This woman of whom he writes—whoever she be—or any one, in short, but your own dear self, mama, and Edward, may have been so barbarous to bely me. Beyond you three, is there a creature in the world whom I would not rather suspect of evil than Willoughby, whose heart I know so well?"
Elinor would not contend, and only replied, "Whoever may have been so detestably your enemy, let them be cheated of their malignant triumph, my dear sister, by seeing how nobly the consciousness of your own innocence and good intentions supports your spirits. It is a reasonable and laudable pride which resists such malevolence."
"No, no," cried Marianne, "misery such as mine has no pride. I care not who knows that I am wretched. The triumph of seeing me so may be open to all the world. Elinor, Elinor, they who suffer little may be proud and independent as they like—may resist insult, or return mortification—but I cannot. I must feel—I must be wretched—and they are welcome to enjoy the consciousness of it that can."
"But for my mother's sake and mine—"
"I would do more than for my own. But to appear happy when I am so miserable—Oh! who can require it?"
Again they were both silent.
It can be reasonably inferred from the passage that Marianne would agree with which of the following viewpoints?
Self-control is more important than enthusiasm.
A friend's secrets should never be disclosed without his or her permission.
True emotions cannot and should not be suppressed.
Never trust a man who has betrayed you once.
Anybody can be unfaithful.
True emotions cannot and should not be suppressed.
Marianne states that "they who suffer little may be proud and independent as they like—may resist insult, or return mortification—but I cannot. I must feel—I must be wretched..." This implies that she suffers too much to hide her feelings, so one can reasonably infer that she would agree that true emotions cannot and should not be suppressed.
Example Question #2 : Analyzing Argumentative Claims, Bias, And Support In Literary Fiction Passages
Adapted from The Harvard Classics Shelf of Fiction, Volume 16: Anna Karenina (1877; 1917 ed., trans. Garnett)
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Everything was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.
This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household were painfully conscious of it. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner-time; the kitchen maid and the coachman had given warning.
Three days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky—Stiva, as he was called in the fashionable world—woke up at his usual hour, that is, at eight o clock in the morning, not in his wife's bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
“Yes, yes, how was it now?” he thought, going over his dream. “Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang, II mio tesoro—not II mio tesoro, though, but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and they were women too,” he remembered.
Noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife’s room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows.
Most unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humored, from the theatre, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that revealed everything in her hand. She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.
“What’s this? This?” she asked, pointing to the letter.
And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife’s words.
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.
This idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.
“It’s that idiotic simile that’s to blame for it all,” thought Stepan Arkadyevitch.
The narrator makes a general, sweeping statement about __________ in the passage.
how impossible it is to run a large household
what people do when they are discovered in a compromising situation
why interpreting the meaning of one’s own dreams is difficult
how one should go about apologizing after gravely offending someone else
why people have affairs
what people do when they are discovered in a compromising situation
The narrator’s first line can certainly be considered a sweeping (general) statement, but it doesn’t line up with any of the available answer choices. Paragraphs two through eight detail the specifics of the Oblonskys’ situation, but at the start of paragraph nine, the author begins, “There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault.” Here, the author declares that when people are discovered in compromising situations, they often make the wrong facial expression.