All GRE Subject Test: Literature in English Resources
Example Questions
Example Question #151 : Cultural And Historical Contexts
His weary glance, from passing by the bars,
Has grown into a dazed and vacant stare;
It seems to him there are a thousand bars
And out beyond those bars the empty air.
The pad of his strong feet, that ceaseless sound
Of supple tread behind the iron bands,
Is like a dance of strength circling around,
While in the circle, stunned, a great will stands.
But there are times the pupils of his eyes
Dilate, the strong limbs stand alert, apart,
Tense with the flood of visions that arise
Only to sink and die within his heart.
What other work did the author of this poem write?
Roman Elegies
Theory of Colours
The Sorrows of Young Werther
Letters to a Young Poet
Wilhelm Meister’s Apprenticeship
Letters to a Young Poet
Letters to a Young Poet is a 1929 collection of letters that Rilke wrote to a young aspiring poet. The Sorrows of Young Werther (1774), Theory of Colours (1810), Roman Elegies (1795), and Wilhelm Meister’s Apprenticeship (1795) are by Johann Von Goethe.
Passage adapted from Rainer Maria Rilke’s Poems, transl. Jessie Lamont (1918)
Example Question #152 : Cultural And Historical Contexts
His weary glance, from passing by the bars,
Has grown into a dazed and vacant stare;
It seems to him there are a thousand bars
And out beyond those bars the empty air.
The pad of his strong feet, that ceaseless sound
Of supple tread behind the iron bands,
Is like a dance of strength circling around,
While in the circle, stunned, a great will stands.
But there are times the pupils of his eyes
Dilate, the strong limbs stand alert, apart,
Tense with the flood of visions that arise
Only to sink and die within his heart.
What country is this author from?
Austria-Hungary
Prussia
Belgium
Saxony
Serbia
Austria-Hungary
Rilke was born in Prague, Austria-Hungary, which is now a part of the Czech Republic.
Passage adapted from Rainer Maria Rilke’s Poems, transl. Jessie Lamont (1918)
Example Question #153 : Cultural And Historical Contexts
Mute sat Giray, with downcast eye,
As though some spell in sorrow bound him,
His slavish courtiers thronging nigh,
In sad expectance stood around him.
The lips of all had silence sealed,
Whilst, bent on him, each look observant,
Saw grief's deep trace and passion fervent
Upon his gloomy brow revealed.
Who is the author of this poem?
Johann Wolfgang von Goethe
Vladimir Nabokov
Paul Valéry
Osip Mandelstam
Alexander Pushkin
Alexander Pushkin
These are the opening lines of Alexander Puskin’s The Bakchesarian Fountain.
Passage adapted from Alexander Pushkin’s The Bakchesarian Fountain, transl. William D. Lewis (1849)
Example Question #154 : Cultural And Historical Contexts
Mute sat Giray, with downcast eye,
As though some spell in sorrow bound him,
His slavish courtiers thronging nigh,
In sad expectance stood around him.
The lips of all had silence sealed,
Whilst, bent on him, each look observant,
Saw grief's deep trace and passion fervent
Upon his gloomy brow revealed.
Which of the following is not another work by this poet?
The Gypsies
Eugene Onegin
Ruslan and Ludmila
Dubrovsky
Egipetskaya marka (The Egyptian Stamp)
Egipetskaya marka (The Egyptian Stamp)
Pushkin wrote Eugene Onegin (1925), Ruslan and Ludmila (1820), The Gypsies (1827), and Dubrovsky (1841). Egipetskaya marka (The Egyptian Stamp) is by Osip Mandelstam.
Passage adapted from Alexander Pushkin’s The Bakchesarian Fountain, transl. William D. Lewis (1849)
Example Question #155 : Cultural And Historical Contexts
Mute sat Giray, with downcast eye,
As though some spell in sorrow bound him,
His slavish courtiers thronging nigh,
In sad expectance stood around him.
The lips of all had silence sealed,
Whilst, bent on him, each look observant,
Saw grief's deep trace and passion fervent
Upon his gloomy brow revealed.
What country is the author of this poem from?
Slovakia
Russia
Latvia
Serbia
Lithuania
Russia
Alexander Pushkin was born in Moscow, Russia, in 1799 and died in St. Petersburg, Russia, in 1837.
Passage adapted from Alexander Pushkin’s The Bakchesarian Fountain, transl. William D. Lewis (1849)
Example Question #156 : Cultural And Historical Contexts
Mute sat Giray, with downcast eye,
As though some spell in sorrow bound him,
His slavish courtiers thronging nigh,
In sad expectance stood around him.
The lips of all had silence sealed,
Whilst, bent on him, each look observant,
Saw grief's deep trace and passion fervent
Upon his gloomy brow revealed.
Which of the following is not a genre that this author wrote in?
Fairytale
Novel
Short story
Autobiography
Play
Autobiography
Pushkin was a multifaceted writer who wrote novels, short stories, dramas, and fairytales in addition to poems. He did not, however, write autobiographies.
Passage adapted from Alexander Pushkin’s The Bakchesarian Fountain, transl. William D. Lewis (1849)
Example Question #157 : Cultural And Historical Contexts
Le Bateau Ivre
Comme je descendais des Fleuves impassibles
Je ne me sentis plus guidé par les haleurs;
Des Peaux-Rouges criards les avaient pris pour cibles,
Les ayant cloués nus aux poteaux de couleurs.
(As I floated the impassible rivers
I no longer felt myself guided by the haulers;
The gaudy Redskins had taken them for targets,
And had nailed them naked to totem poles.)
Who is the author of this poem?
Paul Valéry
Paul Verlaine
Rainer Maria Rilke
Arthur Rimbaud
Johann Wolfgang von Goethe
Arthur Rimbaud
This is Arthur Rimbaud’s 1871 poem “Le Bateau Ivre” (“The Drunken Boat”). Comprising 25 alexandrine quatrains, the poem is one of Rimbaud’s best-known works and includes vivid sensory details narrated from the point of view of the boat itself.
Example Question #1 : Contexts Of World Poetry After 1925
Although born in Lithuania, the author of Unattainable Earth is usually considered to be from which Eastern European country?
Poland
Romania
Latvia
Hungary
Russia
Poland
Czesław Miłosz is known first and foremost to critics as a Polish writer and spent World War II in Warsaw, although he has notably refused to identify either as a Lithuanian or as a Pole. He has won a number of prizes from other nations, though, including the Prix Littéraire Européen and the U.S. National Medal of Arts.
Example Question #158 : Cultural And Historical Contexts
What is the real (birth) name of the author of Twenty Love Poems and a Song of Despair?
Neftalí Ricardo Reyes Basoalto
Abraham Valdelomar
José Ignacio de Sanjinés
Remigio Crespo Toral
Tomás Carrasquilla
Neftalí Ricardo Reyes Basoalto
Pablo Neruda was born Neftalí Ricardo Reyes Basoalto, but he wrote under his pen name (and later formally adopted it) because his working-class parents disapproved of his poetry. He based the pen name on the Czech Realist poet Jan Neruda (1834-1891) and the French Symbolist poet Paul Verlaine (1844-1896). The rest of the names listed here are real (albeit more obscure) Latin American writers.
Example Question #159 : Cultural And Historical Contexts
Who is the author of Omeros?
Kamau Brathwaite
Jean Rhys
Aimé Césaire
Jamaica Kincaid
Derek Walcott
Derek Walcott
This is the St. Lucian poet Derek Walcott, an important post-colonial writer and 1992 Nobel Prize laureate, is the author of Omeros (1990). In addition to poetry, Walcott writes plays and essays and has received an Obie Award, a MacArthur Foundation Genius Grant, a Royal Society of Literature Award, and a T.S. Eliot Prize. He is also a painter.
Certified Tutor