AP Latin : Poetry

Study concepts, example questions & explanations for AP Latin

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #241 : Ap Latin Language

Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus—risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
'Quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?            5
Pieridum vates, non tua turba sumus.
quid, si praeripiat flavae Venus arma Minervae,
ventilet accensas flava Minerva faces?
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis,
lege pharetratae Virginis arva coli?                                10
crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum
instruat, Aoniam Marte movente lyram?
sunt tibi magna, puer, nimiumque potentia regna;
cur opus adfectas, ambitiose, novum?
an, quod ubique, tuum est? tua sunt Heliconia tempe? 15

What is the meaning of nimium (line 13)?

Possible Answers:

Too much

No one

Clouds

Nothing

Correct answer:

Too much

Explanation:

The word nimium is an adverb that means "too much."

Passage adapted from Amores by Ovid, I. 1-15

Example Question #242 : Ap Latin Language

vix etiam Phoebo iam lyra tuta sua est?
cum bene surrexit versu nova pagina primo,
attenuat nervos proximus ille meos;
nec mihi materia est numeris levioribus apta,
aut puer aut longas compta puella comas.'                  5
Questus eram, pharetra cum protinus ille soluta
legit in exitium spicula facta meum,
lunavitque genu sinuosum fortiter arcum,
'quod' que 'canas, vates, accipe' dixit 'opus!'
Me miserum! certas habuit puer ille sagittas.               10
uror, et in vacuo pectore regnat Amor.
Sex mihi surgat opus numeris, in quinque residat:
ferrea cum vestris bella valete modis!
cingere litorea flaventia tempora myrto,
Musa, per undenos emodulanda pedes!                      15

What is the translation of vix (line 1)?

Possible Answers:

Force

Six

Rule

Scarcely

Correct answer:

Scarcely

Explanation:

The word vix is an adverb meaning "scarcely."

Passage adapted from Amores by Ovid, I. 1-15

Example Question #101 : Sight Reading

Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus—risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
'Quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?
Pieridum vates, non tua turba sumus.
quid, si praeripiat flavae Venus arma Minervae,
ventilet accensas flava Minerva faces?
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis,
lege pharetratae Virginis arva coli?
crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum
instruat, Aoniam Marte movente lyram?
sunt tibi magna, puer, nimiumque potentia regna;
cur opus adfectas, ambitiose, novum?
an, quod ubique, tuum est? tua sunt Heliconia tempe?

What is the meaning of the underlined word "arma" in line 1?

Possible Answers:

Love

Weapons

Arms (Body Parts)

Poems

Correct answer:

Weapons

Explanation:

The word "arma" comes from the noun "armum," "armi," which means arms (weapons)The correct choice is "weapons."

(Passage adapted from Amores by Ovid, I.1–15)

Example Question #102 : Sight Reading

Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus—risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
'Quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?
Pieridum vates, non tua turba sumus.
quid, si praeripiat flavae Venus arma Minervae,
ventilet accensas flava Minerva faces?
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis,
lege pharetratae Virginis arva coli?
crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum
instruat, Aoniam Marte movente lyram?
sunt tibi magna, puer, nimiumque potentia regna;
cur opus adfectas, ambitiose, novum?
an, quod ubique, tuum est? tua sunt Heliconia tempe?

What is the meaning of the underlined word "insignem" in line 11?

Possible Answers:

Sign

Famous

Bright

Dutiful

Correct answer:

Famous

Explanation:

The word "insignem" comes from "insignis," "is," "e," which means famous/outstanding.

(Passage adapted from Amores by Ovid, I.1–15)

Example Question #103 : Sight Reading

Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus—risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
'Quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?
Pieridum vates, non tua turba sumus.
quid, si praeripiat flavae Venus arma Minervae,
ventilet accensas flava Minerva faces?
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis,
lege pharetratae Virginis arva coli?
crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum
instruat, Aoniam Marte movente lyram?
sunt tibi magna, puer, nimiumque potentia regna;
cur opus adfectas, ambitiose, novum?
an, quod ubique, tuum est? tua sunt Heliconia tempe?

What is the translation of the underlined word "vates" in line 6?

Possible Answers:

Lover

Oracle

Traveler

Listener

Correct answer:

Oracle

Explanation:

The word "vates" comes from "vates," "vatis," which means an oracle (a person who can see the future).

(Passage adapted from Amores by Ovid, I.1–15)

Example Question #104 : Sight Reading

Arma gravi numero violentaque bella parabam
edere, materia conveniente modis.
par erat inferior versus—risisse Cupido
dicitur atque unum surripuisse pedem.
'Quis tibi, saeve puer, dedit hoc in carmina iuris?
Pieridum vates, non tua turba sumus.
quid, si praeripiat flavae Venus arma Minervae,
ventilet accensas flava Minerva faces?
quis probet in silvis Cererem regnare iugosis,
lege pharetratae Virginis arva coli?
crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum
instruat, Aoniam Marte movente lyram?
sunt tibi magna, puer, nimiumque potentia regna;
cur opus adfectas, ambitiose, novum?
an, quod ubique, tuum est? tua sunt Heliconia tempe?

What is the translation of the underlined word "carmina" in line 5?

Possible Answers:

Treasures

Wool

Songs

Flowers

Correct answer:

Songs

Explanation:

The word "carmina" comes from "carmen," "carminis," which means "songs" and is often used to refer to lines of poetry.

(Passage adapted from Amores by Ovid, I.1–15)

Example Question #107 : Sight Reading

Ni te plus oculis meis amarem,
iucundissime Calve, munere isto
odissem te odio Vatiniano:
nam quid feci ego quidve sum locutus,
cur me tot male perderes poetis?                         5
isti di mala multa dent clienti,
qui tantum tibi misit impiorum.
quod si, ut suspicor, hoc novum ac repertum
munus dat tibi Sulla litterator,
non est mi male, sed bene ac beate,                    10
quod non dispereunt tui labores.
di magni, horribilem et sacrum libellum!
quem tu scilicet ad tuum Catullum
misti, continuo ut die periret,
Saturnalibus, optimo dierum!                               15
non non hoc tibi, false, sic abibit.
nam si luxerit ad librariorum
curram scrinia, Caesios, Aquinos,
Suffenum, omnia colligam venena.
ac te his suppliciis remunerabor.                          20
vos hinc interea valete abite
illuc, unde malum pedem attulistis,
saecli incommoda, pessimi poetae.

This poem is addressed to a person named Calvus. How does the author feel about this person?

Possible Answers:

He does not care about Calvus

He is happy to speak to Calvus

He loves Calvus

He hates Calvus

Correct answer:

He loves Calvus

Explanation:

The author expresses how he feels about Calvus in the line that translates as If I did not love you more than my eyes. Even though the word for hate is mentioned later, he is talking about his affection for his friend.

(Passage adapted from "Catullus 14," ln.1-23)

Example Question #108 : Sight Reading

Ni te plus oculis meis amarem,
iucundissime Calve, munere isto
odissem te odio Vatiniano:
nam quid feci ego quidve sum locutus,
cur me tot male perderes poetis?                         5
isti di mala multa dent clienti,
qui tantum tibi misit impiorum.
quod si, ut suspicor, hoc novum ac repertum
munus dat tibi Sulla litterator,
non est mi male, sed bene ac beate,                    10
quod non dispereunt tui labores.
di magni, horribilem et sacrum libellum!
quem tu scilicet ad tuum Catullum
misti, continuo ut die periret,
Saturnalibus, optimo dierum!                               15
non non hoc tibi, false, sic abibit.
nam si luxerit ad librariorum
curram scrinia, Caesios, Aquinos,
Suffenum, omnia colligam venena.
ac te his suppliciis remunerabor.                          20
vos hinc interea valete abite
illuc, unde malum pedem attulistis,
saecli incommoda, pessimi poetae.

In lines 1-5, we learn that __________.

Possible Answers:

Calvus has died

Calvus is too talkative

Calvus desires to become a poet

Calvus has sent the author many bad poems

Correct answer:

Calvus has sent the author many bad poems

Explanation:

In the first few lines, the author is addressing the gift he recieved from Calvus: a lot of bad poems. He states that if he did not love Calvus, he would hate him greatly because of how bad the poems are.

(Passage adapted from "Catullus 14," ln.1-23)

Example Question #109 : Sight Reading

Ni te plus oculis meis amarem,
iucundissime Calve, munere isto
odissem te odio Vatiniano:
nam quid feci ego quidve sum locutus,
cur me tot male perderes poetis?                         5
isti di mala multa dent clienti,
qui tantum tibi misit impiorum.
quod si, ut suspicor, hoc novum ac repertum
munus dat tibi Sulla litterator,
non est mi male, sed bene ac beate,                    10
quod non dispereunt tui labores.
di magni, horribilem et sacrum libellum!
quem tu scilicet ad tuum Catullum
misti, continuo ut die periret,
Saturnalibus, optimo dierum!                               15
non non hoc tibi, false, sic abibit.
nam si luxerit ad librariorum
curram scrinia, Caesios, Aquinos,
Suffenum, omnia colligam venena.
ac te his suppliciis remunerabor.                          20
vos hinc interea valete abite
illuc, unde malum pedem attulistis,
saecli incommoda, pessimi poetae.

Who are Caesios, Aquinos, and Suffenus?

Possible Answers:

Poets the author admires

Other friends of the author who have also sent him bad poetry

Other bad poets

The poem does not say

Correct answer:

Other bad poets

Explanation:

The author refers to all of these people as "venena" (poisons) shortly after naming them. Furthermore, he uses the word "colligam" (to collect) in tandem with these words. Since the entire poem so far has been talking about bad poetry and he uses the word for collect, we can assume these are other bad poets the author does not like.

(Passage adapted from "Catullus 14," ln.1-23)

Example Question #1 : Passage Comprehension In Poetry Passages

Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale et omnibus cachinnis.                  5
haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene; nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
sed contra accipies meros amores
seu quid suavius elegantiusve est:                     10
nam unguentum dabo, quod meae puellae
donarunt Veneres Cupidinesque,
quod tu cum olfacies, deos rogabis,
totum ut te faciant, Fabulle, nasum.

In lines 1-5, we learn that __________.

Possible Answers:

The author's dog is well

The author wants to feast with his friend

The author has a girlfriend

The author's dog is favored by the gods

Correct answer:

The author wants to feast with his friend

Explanation:

In the first few lines of this poem, the author is urging his friend to feast with him. He goes into some detail about how great the meal will be and some of the things that he plans to have at the feast.

(Passage adapted from "Catullus 13," ln.1-14)

Learning Tools by Varsity Tutors