AP Latin : Content of Prose Passages

Study concepts, example questions & explanations for AP Latin

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #11 : Context Based Meaning Of Words And Phrases In Prose Passages

Ac mihi quidem videtur, iudices, hic introitus defensionis adulescentiae M. Caeli maxime convenire, ut ad ea, quae accusatores deformandi huius causa, detrahendae spoliandaeque dignitatis gratia dixerunt, primum respondeam. Obiectus est pater varie, quod aut parum splendidus ipse aut parum pie tractatus a filio diceretur. De dignitate M. Caelius notis ac maioribus natu et sine mea oratione et tacitus facile ipse respondet; quibus autem propter senectutem, quod iam diu minus in foro nobiscumque versatur, non aeque est cognitus, ii sic habeant, quaecumque in equite Romano dignitas esse possit, quae certe potest esse maxima, eam semper in M. Caelio habitam esse summam hodieque haberi non solum a suis, sed etiam ab omnibus, quibus potuerit aliqua de causa esse notus.

The word "versatur" should be translated as ____________.

Possible Answers:

it is turned about

it is considered

it lives

it turns

Correct answer:

it is considered

Explanation:

The word "versatur" comes from "verso, versare, versavi, versatus," which means to turn around. It is common, however, to use this word to mean to consider when talking about decision-making. Here, where decisions and laws are being discussed - not to mention the forum, where many important discussions and speeches take place in Rome, the most appropriate translation would be it is considered.

(Passage adapted from Cicero's Pro Caelio, Section 2 (56 BCE))

Example Question #13 : Context Based Meaning Of Words And Phrases In Prose Passages

Ac mihi quidem videtur, iudices, hic introitus defensionis adulescentiae M. Caeli maxime convenire, ut ad ea, quae accusatores deformandi huius causa, detrahendae spoliandaeque dignitatis gratia dixerunt, primum respondeam. Obiectus est pater varie, quod aut parum splendidus ipse aut parum pie tractatus a filio diceretur. De dignitate M. Caelius notis ac maioribus natu et sine mea oratione et tacitus facile ipse respondet; quibus autem propter senectutem, quod iam diu minus in foro nobiscumque versatur, non aeque est cognitus, ii sic habeant, quaecumque in equite Romano dignitas esse possit, quae certe potest esse maxima, eam semper in M. Caelio habitam esse summam hodieque haberi non solum a suis, sed etiam ab omnibus, quibus potuerit aliqua de causa esse notus.

In the underlined portion, we learn that ___________.

Possible Answers:

Caelius is claiming that the prosecutors are slandering him

the prosecutors are claiming that Caelius wants to slander their client

Caelius has destroyed something

Caelius is being accused of stealing something

Correct answer:

the prosecutors are claiming that Caelius wants to slander their client

Explanation:

In the first sentence, we learn that the accusers claim that Caelius only wants to slander the name of their client. The sentence translates as: But it seems to me, judges, that this introduction of the defense of the youth, Marcus Caelius is very appropriate because, according to she, who the accusers say must discredit, must drag down, must ruin her popularity and dignity; first, let me respond.

(Passage adapted from Cicero's Pro Caelio, Section 2 (56 BCE))

Example Question #61 : Content Of Prose Passages

Ac mihi quidem videtur, iudices, hic introitus defensionis adulescentiae M. Caeli maxime convenire, ut ad ea, quae accusatores deformandi huius causa, detrahendae spoliandaeque dignitatis gratia dixerunt, primum respondeam. Obiectus est pater varie, quod aut parum splendidus ipse aut parum pie tractatus a filio diceretur. De dignitate M. Caelius notis ac maioribus natu et sine mea oratione et tacitus facile ipse respondet; quibus autem propter senectutem, quod iam diu minus in foro nobiscumque versatur, non aeque est cognitus, ii sic habeant, quaecumque in equite Romano dignitas esse possit, quae certe potest esse maxima, eam semper in M. Caelio habitam esse summam hodieque haberi non solum a suis, sed etiam ab omnibus, quibus potuerit aliqua de causa esse notus.

How should "ut" be translated?

Possible Answers:

How

So that

That

As

Correct answer:

So that

Explanation:

The word "ut" should be translated as so that because it is being used in a purpose clause. This clause is being used by the prosecutors of the speaker's client to explain why the client committed the crime. Furthermore, this purpose clause is followed by another statement of purpose, this time using a gerund + causa in order to indicate the purpose: "deformandi causa."

(Passage adapted from Cicero's Pro Caelio, Section 2 (56 BCE))

Learning Tools by Varsity Tutors