All ACT Reading Resources
Example Questions
Example Question #61 : Extrapolating From The Text In Literary Fiction Passages
Adapted from The Harvard Classics Shelf of Fiction, Volume 16: Anna Karenina (1877; 1917 ed., trans. Garnett)
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Everything was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.
This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household were painfully conscious of it. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner-time; the kitchen maid and the coachman had given warning.
Three days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky—Stiva, as he was called in the fashionable world—woke up at his usual hour, that is, at eight o clock in the morning, not in his wife's bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
“Yes, yes, how was it now?” he thought, going over his dream. “Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang, II mio tesoro—not II mio tesoro, though, but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and they were women too,” he remembered.
Noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife’s room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows.
Most unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humored, from the theatre, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that revealed everything in her hand. She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.
“What’s this? This?” she asked, pointing to the letter.
And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife’s words.
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.
This idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.
“It’s that idiotic simile that’s to blame for it all,” thought Stepan Arkadyevitch.
In the second paragraph, the household seems __________, but in the third paragraph, Stiva seems __________.
reckless . . . prudent
generous . . . miserly
somber . . . cheerful
chaotic . . . calm
lethargic . . . energetic
chaotic . . . calm
The household as it is depicted in the second paragraph seems utterly chaotic. No one is telling anyone what should be done in the situation at hand, and people are arguing and abandoning their jobs. In contrast, Stiva, as he is presented in the third paragraph, seems relatively calm, as he is just waking up from a dream. This means that “chaotic . . . calm” is the best answer.
Example Question #21 : Literary Fiction Passages
From "The Cask of Amontillado" by Edgar Allan Poe (1846):
The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.
It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.
He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.
It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.
I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”
“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”
“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”
“Amontillado!”
“I have my doubts.”
“Amontillado!”
“And I must satisfy them.”
“Amontillado!”
“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”
“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”
“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”
“Come, let us go.”
“Whither?”
“To your vaults.”
In the line "I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation," the word immolation is closest in meaning to what?
sacrifice
None of the other answers is correct.
burning oneself
punishment
chastisement
sacrifice
Immolation is a word meaning "sacrifice", especially by fire. Burning oneself in an act of protest is considered self-immolation and thus would be incorrect in this context. "Punishment" is too broad a meaning for this word, and if Montresor were to chastise Fortunato, he'd simply be talking to him rather than planning something worse.
Example Question #1 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
This is an excerpt from Wieland: or, the Transformation, an American Tale by Charles Brockden Brown (1798)
My state is not destitute of tranquillity. The sentiment that dictates my feelings is not hope. Futurity has no power over my thoughts. To all that is to come I am perfectly indifferent. With regard to myself, I have nothing more to fear. Fate has done its worst. Henceforth, I am callous to misfortune. I address no supplication to the Deity. The power that governs the course of human affairs has chosen his path. The decree that ascertained the condition of my life, admits of no recall. No doubt it squares with the maxims of eternal equity. That is neither to be questioned nor denied by me. It suffices that the past is exempt from mutation. The storm that tore up our happiness, and changed into dreariness and desert the blooming scene of our existence, is lulled into grim repose; but not until the victim was transfixed and mangled; till every obstacle was dissipated by its rage; till every remnant of good was wrested from our grasp and exterminated.
How will your wonder, and that of your companions, be excited by my story! Every sentiment will yield to your amazement. If my testimony were without corroborations, you would reject it as incredible. The experience of no human being can furnish a parallel: That I, beyond the rest of mankind, should be reserved for a destiny without alleviation, and without example! Listen to my narrative, and then say what it is that has made me deserve to be placed on this dreadful eminence, if, indeed, every faculty be not suspended in wonder that I am still alive, and am able to relate it. My father's ancestry was noble on the paternal side; but his mother was the daughter of a merchant. My grandfather was a younger brother, and a native of Saxony. He was placed, when he had reached the suitable age, at a German college. During the vacations, he employed himself in traversing the neighbouring territory. On one occasion it was his fortune to visit Hamburg. He formed an acquaintance with Leonard Weise, a merchant of that city, and was a frequent guest at his house. The merchant had an only daughter, for whom his guest speedily contracted an affection; and, in spite of parental menaces and prohibitions, he, in due season, became her husband.
“Dictates,” in in the second sentence, most closely means which of the following?
Governs
Unnerves
Teaches
None of the other answers
Helps
Governs
The term dictate is used with regard to instruction, but in this phrase it indicates that hope is not governing the speaker; rather, the sentiment that governs him is something else.
Example Question #3 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
This is an excerpt from Wieland: or, the Transformation, an American Tale by Charles Brockden Brown (1798)
My state is not destitute of tranquillity. The sentiment that dictates my feelings is not hope. Futurity has no power over my thoughts. To all that is to come I am perfectly indifferent. With regard to myself, I have nothing more to fear. Fate has done its worst. Henceforth, I am callous to misfortune. I address no supplication to the Deity. The power that governs the course of human affairs has chosen his path. The decree that ascertained the condition of my life, admits of no recall. No doubt it squares with the maxims of eternal equity. That is neither to be questioned nor denied by me. It suffices that the past is exempt from mutation. The storm that tore up our happiness, and changed into dreariness and desert the blooming scene of our existence, is lulled into grim repose; but not until the victim was transfixed and mangled; till every obstacle was dissipated by its rage; till every remnant of good was wrested from our grasp and exterminated.
How will your wonder, and that of your companions, be excited by my story! Every sentiment will yield to your amazement. If my testimony were without corroborations, you would reject it as incredible. The experience of no human being can furnish a parallel: That I, beyond the rest of mankind, should be reserved for a destiny without alleviation, and without example! Listen to my narrative, and then say what it is that has made me deserve to be placed on this dreadful eminence, if, indeed, every faculty be not suspended in wonder that I am still alive, and am able to relate it. My father's ancestry was noble on the paternal side; but his mother was the daughter of a merchant. My grandfather was a younger brother, and a native of Saxony. He was placed, when he had reached the suitable age, at a German college. During the vacations, he employed himself in traversing the neighbouring territory. On one occasion it was his fortune to visit Hamburg. He formed an acquaintance with Leonard Weise, a merchant of that city, and was a frequent guest at his house. The merchant had an only daughter, for whom his guest speedily contracted an affection; and, in spite of parental menaces and prohibitions, he, in due season, became her husband.
In the following passage “Fate has done its worst. Henceforth, I am callous to misfortune. I address no supplication to the Deity. The power that governs the course of human affairs has chosen his path,” callous most nearly means what?
None of the other answers
Governed by
Affected
Hopeful against
Unfeeling
Unfeeling
The speaker indicates that fate has already negatively influenced his life, “done its worst.” It is reasonable to understand “callous” in this phrase to mean unfeeling or nearly immune to misfortune since the speaker has already seen the worst.
Example Question #1 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
Excerpted from Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)
I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father's desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father's further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost. This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.
The word “importunities” most nearly means which of the following?
None of the other answers
Rules
Laws
Demands
Kindnesses
Demands
In context, it can be understood that the narrator is referring to following his father’s regulations and demands.
Example Question #2 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
This is an excerpt from The Mysteries of Udolpho by Ann Radcliffe (1794)
St. Aubert cultivated her understanding with the most scrupulous care. He gave her a general view of the sciences, and an exact acquaintance with every part of elegant literature. He taught her Latin and English, chiefly that she might understand the sublimity of their best poets. She discovered in her early years a taste for works of genius; and it was St. Aubert’s principle, as well as his inclination, to promote every innocent means of happiness. “A well-informed mind,” he would say, “is the best security against the contagion of folly and of vice. The vacant mind is ever on the watch for relief, and ready to plunge into error, to escape from the languor of idleness. Store it with ideas, teach it the pleasure of thinking; and the temptations of the world without, will be counteracted by the gratifications derived from the world within. Thought, and cultivation, are necessary equally to the happiness of a country and a city life; in the first they prevent the uneasy sensations of indolence, and afford a sublime pleasure in the taste they create for the beautiful, and the grand; in the latter, they make dissipation less an object of necessity, and consequently of interest.”
The word “scrupulous” most nearly means which of the following?
Guarded
Evil
Attentive
Nervous
None of the other answers
Attentive
In context, "scrupulous" clearly implies an attentive education. The following sentence goes on to outline a quite impressive list of subjects.
Example Question #3 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
This is an excerpt from The Mysteries of Udolpho by Ann Radcliffe (1794)
It was one of Emily's earliest pleasures to ramble among the scenes of nature; nor was it in the soft and glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks that skirted the mountain, and still more the mountain's stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart, and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In scenes like these she would often linger along, wrapt in a melancholy charm, till the last gleam of day faded from the west; till the lonely sound of a sheep-bell, or the distant bark of a watch-dog, were all that broke on the stillness of the evening. Then, the gloom of the woods; the trembling of their leaves, at intervals, in the breeze; the bat, flitting on the twilight; the cottage-lights, now seen, and now lost—were circumstances that awakened her mind into effort, and led to enthusiasm and poetry.
In context, “stupendous” most nearly means which of the following?
Amazing
None of the other answers
Potentially evil
Overwhelming
Frightening
Amazing
Nature is described in this scene in the following manner: “glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks, that skirted the mountain; and still more the mountain's stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart.” It can be inferred that the mountains, though somewhat daunting, amaze Emily.
Example Question #6 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
Adapted from The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson (1886)
I was born in the year 18— to a large fortune, endowed besides with excellent parts, inclined by nature to industry, fond of the respect of the wise and good among my fellow-men, and thus, as might have been supposed, with every guarantee of an honourable and distinguished future. And indeed the worst of my faults was a certain impatient gaiety of disposition, such as had made the happiness of many, but such as I found it hard to reconcile with my imperious desire to carry my head high, and wear a more than commonly grave countenance before the public.
Hence it came about that I concealed my pleasures; and that when I reached years of reflection, and began to look round me and take stock of my progress and position in the world, I stood already committed to a profound duplicity of life. Many a man would have even blazoned such irregularities as I was guilty of; but from the high views that I had set before me, I regarded and hid them with an almost morbid sense of shame. It was thus rather the exacting nature of my aspirations than any particular degradation in my faults, that made me what I was and, with even a deeper trench than in the majority of men, severed in me those provinces of good and ill which divide and compound man's dual nature.
. . .
And it chanced that the direction of my scientific studies, which led wholly towards the mystic and the transcendental, reacted and shed a strong light on this consciousness of the perennial war among my members. With every day, and from both sides of my intelligence, the moral and the intellectual, I thus drew steadily nearer to that truth, by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck: that man is not truly one, but truly two. I say two, because the state of my own knowledge does not pass beyond that point. Others will follow, others will outstrip me on the same lines; and I hazard the guess that man will be ultimately known for a mere polity of multifarious, incongruous and independent denizens.
The word "imperious," in this context, most nearly means __________.
important
forgettable
presumptuous
overwhelming
controlling
presumptuous
Presumptuous. In describing his desire to appear elite, the use of the word "imperious" is designed to show that the main character felt that he ought to be of a higher station than everyone else, without much real fact to base that off of.
Though it may have been an overwhelming or important desier, the use of the word "imperious" is not designated to denote either. In addition, it certainly was not "forgettable" or the main character would not have taken time to point out this detail. Also, the desire did not really control the main character, as he considers his inability to look noble one of his major faults.
Example Question #1 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
Adapted from The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson (1886)
I was born in the year 18— to a large fortune, endowed besides with excellent parts, inclined by nature to industry, fond of the respect of the wise and good among my fellow-men, and thus, as might have been supposed, with every guarantee of an honourable and distinguished future. And indeed the worst of my faults was a certain impatient gaiety of disposition, such as had made the happiness of many, but such as I found it hard to reconcile with my imperious desire to carry my head high, and wear a more than commonly grave countenance before the public.
Hence it came about that I concealed my pleasures; and that when I reached years of reflection, and began to look round me and take stock of my progress and position in the world, I stood already committed to a profound duplicity of life. Many a man would have even blazoned such irregularities as I was guilty of; but from the high views that I had set before me, I regarded and hid them with an almost morbid sense of shame. It was thus rather the exacting nature of my aspirations than any particular degradation in my faults, that made me what I was and, with even a deeper trench than in the majority of men, severed in me those provinces of good and ill which divide and compound man's dual nature.
. . .
And it chanced that the direction of my scientific studies, which led wholly towards the mystic and the transcendental, reacted and shed a strong light on this consciousness of the perennial war among my members. With every day, and from both sides of my intelligence, the moral and the intellectual, I thus drew steadily nearer to that truth, by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck: that man is not truly one, but truly two. I say two, because the state of my own knowledge does not pass beyond that point. Others will follow, others will outstrip me on the same lines; and I hazard the guess that man will be ultimately known for a mere polity of multifarious, incongruous and independent denizens.
In this context, the word "countenance" most nearly means __________.
choice of outfit
a special type of garment the nobility wear when the go amongst commoners
suppressed desires
outward demeanor
funeral clothing
outward demeanor
Outward demeanor. By wearing a "grave countenance" the main character was attempting to look dignified and overcome his vivacious personality.
Countenance, though it has to do with appearance, has nothing to do with garments.
Example Question #2 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages
Adapted from The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson (1886)
I was born in the year 18— to a large fortune, endowed besides with excellent parts, inclined by nature to industry, fond of the respect of the wise and good among my fellow-men, and thus, as might have been supposed, with every guarantee of an honourable and distinguished future. And indeed the worst of my faults was a certain impatient gaiety of disposition, such as had made the happiness of many, but such as I found it hard to reconcile with my imperious desire to carry my head high, and wear a more than commonly grave countenance before the public.
Hence it came about that I concealed my pleasures; and that when I reached years of reflection, and began to look round me and take stock of my progress and position in the world, I stood already committed to a profound duplicity of life. Many a man would have even blazoned such irregularities as I was guilty of; but from the high views that I had set before me, I regarded and hid them with an almost morbid sense of shame. It was thus rather the exacting nature of my aspirations than any particular degradation in my faults, that made me what I was and, with even a deeper trench than in the majority of men, severed in me those provinces of good and ill which divide and compound man's dual nature.
. . .
And it chanced that the direction of my scientific studies, which led wholly towards the mystic and the transcendental, reacted and shed a strong light on this consciousness of the perennial war among my members. With every day, and from both sides of my intelligence, the moral and the intellectual, I thus drew steadily nearer to that truth, by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck: that man is not truly one, but truly two. I say two, because the state of my own knowledge does not pass beyond that point. Others will follow, others will outstrip me on the same lines; and I hazard the guess that man will be ultimately known for a mere polity of multifarious, incongruous and independent denizens.
In this context, the word "blazoned" most nearly means __________.
denied
tried to forget
kept hidden
announced
ignored
announced
Announced. In this context, "blazoned" refers to displaying something prominently for all to see.
The main character does keep his realization hidden, and he says any other man most likely wouldn't. He gives no indication of trying to forget his discovery nor of ignoring it. He keeps it hidden, so he does not have the opportunity to deny it.