ACT Reading : Determining Context-Dependent Meanings of Words in Prose Fiction Passages

Study concepts, example questions & explanations for ACT Reading

varsity tutors app store varsity tutors android store varsity tutors ibooks store

Example Questions

Example Question #1057 : Sat Critical Reading

Adapted from The War of the Worlds by H. G. Wells (1898)

No one would have believed in the last years of the nineteenth century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own; that as men busied themselves about their various concerns they were scrutinized and studied, perhaps almost as narrowly as a man with a microscope might scrutinize the transient creatures that swarm and multiply in a drop of water. With infinite complacency men went to and fro over this globe about their little affairs, serene in their assurance of their empire over matter. It is possible that the infusoria under the microscope do the same. No one gave a thought to the older worlds of space as sources of human danger, or thought of them only to dismiss the idea of life upon them as impossible or improbable. It is curious to recall some of the mental habits of those departed days. At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise. Yet across the gulf of space, minds that are to our minds as ours are to those of the beasts that perish, intellects vast and cool and unsympathetic regarded this earth with envious eyes, and slowly and surely drew their plans against us. And early in the twentieth century came the great disillusionment.

The planet Mars revolves about the sun at a mean distance of 140,000,000 miles, and the light and heat it receives from the sun is barely half of that received by this world. It must be, if the nebular hypothesis has any truth, older than our world; and long before this earth ceased to be molten, life upon its surface must have begun its course. The fact that it is scarcely one seventh of the volume of the earth must have accelerated its cooling to the temperature at which life could begin. It has air and water and all that is necessary for the support of animated existence. 

Since Mars is older than our earth, it necessarily follows that it is not only more distant from time's beginning but nearer its end. The cooling that must someday overtake our planet has already gone far indeed with our neighbor. In its equatorial region, the midday temperature barely approaches that of our coldest winter. Its air is much more attenuated than ours; its oceans have shrunk until they cover but a third of its surface. That last stage of exhaustion, which to us is still incredibly remote, has become a present-day problem for the inhabitants of Mars. The immediate pressure of necessity has brightened their intellects, enlarged their powers, and hardened their hearts. And looking across space with instruments, and intelligences such as we have scarcely dreamed of, they see, at its nearest distance only 35,000,000 of miles sunward of them, a morning star of hope, our own warmer planet, green with vegetation and grey with water, with a cloudy atmosphere eloquent of fertility, with glimpses through its drifting cloud wisps of broad stretches of populous country and narrow, navy-crowded seas.

And we men, the creatures who inhabit this earth, must be to them at least as alien and lowly as are the monkeys and lemurs to us. The intellectual side of man already admits that life is an incessant struggle for existence, and it would seem that this too is the belief of the minds upon Mars. Their world is far gone in its cooling and this world is still crowded with life, but crowded only with what they regard as inferior animals. To carry warfare sunward is, indeed, their only escape from the destruction that, generation after generation, creeps upon them.

And before we judge of them too harshly we must remember what ruthless and utter destruction our own species has wrought, not only upon animals, such as the vanished bison and the dodo, but upon itself. The Tasmanians were entirely swept out of existence in a war of extermination waged by European immigrants in the space of fifty years. Are we such apostles of mercy as to complain if the Martians warred in the same spirit?

The underlined word “infusoria" in the first paragraph most nearly means __________.

Possible Answers:

chemicals

predators

pieces of non-sentient matter

bubbles

microscopic organisms

Correct answer:

microscopic organisms

Explanation:

The author uses the word “infusoria” in the first paragraph, when he states, “With infinite complacency men went to and fro over this globe about their little affairs, serene in their assurance of their empire over matter. It is possible that the infusoria under the microscope do the same.” The phrase “under the microscope” tells you that “infusoria” must have something to do with the analogy the author has made earlier in the paragraph, where he says that Martians are to humans as humans are to microscopic organisms. This use of “infusoria” appears in a sentence where the author is further discussing that analogy, so the correct answer is “microscopic organisms.”

Example Question #391 : Prose Fiction

Adapted from Pride and Prejudice, by Jane Austen (1813)

Happy for all her maternal feelings was the day on which Mrs. Bennet got rid of her two most deserving daughters. With what delighted pride she afterwards visited Mrs. Bingley, and talked of Mrs. Darcy, may be guessed. I wish I could say, for the sake of her family, that the accomplishment of her earnest desire in the establishment of so many of her children produced so happy an effect as to make her a sensible, amiable, well-informed woman for the rest of her life; though perhaps it was lucky for her husband, who might not have relished domestic felicity in so unusual a form, that she still was occasionally nervous and invariably silly.

Mr. Bennet missed his second daughter exceedingly; his affection for her drew him oftener from home than anything else could do. He delighted in going to Pemberley, especially when he was least expected.

Mr. Bingley and Jane remained at Netherfield only a twelvemonth. So near a vicinity to her mother and Meryton relations was not desirable even to his easy temper, or her affectionate heart. The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighboring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.

Kitty, to her very material advantage, spent the chief of her time with her two elder sisters. In society so superior to what she had generally known, her improvement was great. She was not of so ungovernable a temper as Lydia; and, removed from the influence of Lydia's example, she became, by proper attention and management, less irritable, less ignorant, and less insipid. From the further disadvantage of Lydia's society she was of course carefully kept, and though Mrs. Wickham frequently invited her to come and stay with her, with the promise of balls and young men, her father would never consent to her going.

Mary was the only daughter who remained at home; and she was necessarily drawn from the pursuit of accomplishments by Mrs. Bennet's being quite unable to sit alone. Mary was obliged to mix more with the world, but she could still moralize over every morning visit; and as she was no longer mortified by comparisons between her sisters' beauty and her own, it was suspected by her father that she submitted to the change without much reluctance.

In the context of this passage, "ungovernable" is most likely closest in meaning to what?

Possible Answers:

None of the other answers is correct.

anarchic

unfriendly

uncontrollable

savage

Correct answer:

uncontrollable

Explanation:

In Austen's time, young women generally had a governess who taught them manners and proper comportment, and any young woman who could not be controlled was considered ungovernable - in this case, "uncontrollable" is the correct answer.

Example Question #32 : Literary Fiction Passages

Adapted from The Harvard Classics Shelf of Fiction, Volume 16: Anna Karenina (1877; 1917 ed., trans. Garnett)

Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

Everything was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.

This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household were painfully conscious of it. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner-time; the kitchen maid and the coachman had given warning.

Three days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky—Stiva, as he was called in the fashionable world—woke up at his usual hour, that is, at eight o clock in the morning, not in his wife's bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.

“Yes, yes, how was it now?” he thought, going over his dream. “Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang, II mio tesoro—not II mio tesoro, though, but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and they were women too,” he remembered. 

Noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife’s room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows. 

Most unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humored, from the theatre, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that revealed everything in her hand. She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.

“What’s this? This?” she asked, pointing to the letter.

And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife’s words.

There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.

This idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.

“It’s that idiotic simile that’s to blame for it all,” thought Stepan Arkadyevitch.

Based on the way it is used in the passage, the reader can tell that “physiology,” underlined in the next-to-last paragraph, is __________.

Possible Answers:

a branch of science dealing with how the human body works

a branch of psychology

guesswork

an unproven but promising scientific theory

an older word for chemistry

Correct answer:

a branch of science dealing with how the human body works

Explanation:

“Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.”

“Physiology” is mentioned in a parenthetical aside made by Stiva as he reflects on the situation; this aside interrupts the author’s description of what happened. Stiva is attributing his involuntary smile to “reflex spinal action,” after which we are told he is “fond of physiology.” Physiology, then, must be a branch of science that has to do with “reflex spinal action.” You don’t have to know what “reflex spinal action” specifically means, but since it appears in the context of helping Stiva understand his involuntary smile, you can infer that it must be “a branch of science dealing with how the human body works.” None of the other answer choices are supported by the passage.

Example Question #41 : Specific Words In Literary Fiction Passages

Adapted From "Tony Kytes, The Arch-Deceiver" in Life's Little Ironies: A Set of Tales, with some colloquial sketches, entitled, A Few Crusted Characters by Thomas Hardy (1905 ed.)

I shall never forget Tony’s face. It was a little, round, firm, tight face, with a seam here and there left by the small-pox, but not enough to hurt his looks in a woman's eye, though he'd had it baddish when he was a boy. So very serious looking and unsmiling 'a was, that young man, that it really seemed as if he couldn't laugh at all without great pain to his conscience. He looked very hard at a small speck in your eye when talking to 'ee. And there was no more sign of a whisker or beard on Tony Kytes's face than on the palm of my hand. He used to sing "The Tailor's Breeches," with all its scandelous lyrics, in a religious manner, as if it were a hymn. He was quite the women's favorite.

But in course of time Tony got fixed down to one in particular, Milly Richards – a nice, light, small, tender little thing; and it was soon said that they were engaged to be married. One Saturday he had been to market to do business for his father, and was driving home the wagon in the afternoon. When he reached the foot of the hill, who should he see waiting for him at the top but Unity Sallet, a handsome girl, one of the young women he'd been very tender towards before he'd got engaged to Milly.

As soon as Tony came up to her she said, "My dear Tony, will you give me a lift home?"

"That I will, darling," said Tony. "You don't suppose I could refuse 'ee?"

She smiled a smile, and up she hopped, and on drove Tony.

"Tony," she says, in a sort of tender chide, "Why did ye desert me for that other one? In what is she better than I? I should have made 'ee a finer wife, and a more loving one, too. 'Tisn't girls that are so easily won at first that are the best. Think how long we've known each other—ever since we were children almost—now haven't we, Tony?"

"Yes, that we have," says Tony, struck with the truth o't.

"And you've never seen anything in me to complain of, have ye, Tony? Now tell the truth to me."

"I never have, upon my life," says Tony.

"And—can you say I'm not pretty, Tony? Now look at me.

He let his eyes light upon her for a long while. "I really can't," says he. "In fact, I never knowed you was so pretty before!"

Which of these is the best antonym of the underlined word “tender”?

Possible Answers:

Besotted

Caring

Broken

Apathetic

Insensible

Correct answer:

Apathetic

Explanation:

The passage uses the word “tender” to mean fond, as Tony was previously fond of Unity. The best antonym for “tender” in this context would be “apathetic,” as this would suggest he showed limited or no interest towards Unity. "Apathetic" means not caring, and "besotted" means in love with.

Example Question #391 : Prose Fiction

Adapted from Middlemarch: A Study of Provincial Life by George Eliot (Mary Anne Evans) (1874)

And how should Dorothea not marry? A girl so handsome and with such prospects? Nothing could hinder it but her love of extremes, and her insistence on regulating life according to notions which might cause a wary man to hesitate before he made her an offer, or even might lead her at last to refuse all offers. A young lady of some birth and fortune, who knelt suddenly down on a brick floor by the side of a sick laborer and prayed fervidly as if she thought herself living in the time of the apostles, who had strange whims of fasting and of sitting up at night to read old theological books! Such a wife might awaken you some fine morning with a new scheme for the application of her income which would interfere with political economy and the keeping of saddle-horses; a man would naturally think twice before he risked himself in such fellowship. Women were expected to have weak opinions, but the great safeguard of society and of domestic life was that opinions were not acted on. Sane people did what their neighbors did, so that if any lunatics were at large, one might know and avoid them.

The rural opinion about the new young ladies, even among the cottagers, was generally in favor of Celia, as being so amiable and innocent-looking, while Miss Brooke's large eyes seemed, like her religion, too unusual and striking. Poor Dorothea! Compared with her, the innocent-looking Celia was knowing and worldly-wise; so much subtler is a human mind than the outside tissues which make a sort of blazonry or clock-face for it.

Yet those who approached Dorothea, though prejudiced against her by this alarming hearsay, found that she had a charm unaccountably reconcilable with it. Most men thought her bewitching when she was on horseback. She loved the fresh air and the various aspects of the country, and when her eyes and cheeks glowed with mingled pleasure she looked very little like a devotee. Riding was an indulgence which she allowed herself in spite of conscientious qualms; she always looked forward to renouncing it.

She was open, ardent, and not in the least self-admiring; indeed, it was pretty to see how her imagination adorned her sister Celia with attractions altogether superior to her own, and if any gentleman appeared to come to the Grange from some other motive than that of seeing Mr. Brooke, she concluded that he must be in love with Celia. Sir James Chettam, for example, whom she constantly considered from Celia's point of view, inwardly debating whether it would be good for Celia to accept him. That he should be regarded as a suitor to herself would have seemed to her a ridiculous irrelevance. Dorothea, with all her eagerness to know the truths of life, retained very childlike ideas about marriage.

The underlined word “pretty” at the start of the last paragraph most nearly means __________.

Possible Answers:

beautify

beautiful

rather

shocking

charming

Correct answer:

charming

Explanation:

The word “pretty” is used in an unusual way at the start of the last paragraph:

“[Dorothea] was open, ardent, and not in the least self-admiring; indeed, it was pretty to see how her imagination adorned her sister Celia with attractions altogether superior to her own, and if any gentleman appeared to come to the Grange from some other motive than that of seeing Mr. Brooke, she concluded that he must be in love with Celia.”

“Beautify” is a verb, and “pretty” is being used as an adjective, so “beautify” cannot be the correct answer. Similarly, “rather” is an adverb, so it can’t be the correct answer either. “Shocking” doesn’t convey the sense in which “pretty” is being used here; the “indeed” connects the author’s anecdotal detail to the previous declaration that Dorothea “was open, ardent, and not in the least self-admiring,” so it wouldn’t be “shocking” that she assumed men visited to court Celia instead of herself. While “pretty” can mean “beautiful,” this doesn’t capture the connection between the two ideas as well as “charming” does, as the meaning of the word is used in context is something like amusing, a meaning that “charming” better captures, making it the correct answer.

Example Question #71 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages

Adapted from “The McWilliamses and the Burglar Alarm” in The Mysterious Stranger and Other Stories by Mark Twain (1898; 1916)

The conversation drifted along from weather to crops, from crops to literature, from literature to scandal, from scandal to religion; then took a random jump, and landed on the subject of burglar alarms. And now for the first time Mr. McWilliams showed feeling. Whenever I perceive this sign on this man's dial, I comprehend it, and lapse into silence, and give him opportunity to unload his heart. Said he, with but ill-controlled emotion:

"I do not go one single cent on burglar alarms, Mr. Twain—not a single cent—and I will tell you why. When we were finishing our house, we found we had a little cash left over. I was for donating it to charity; but Mrs. McWilliams said no, let's have a burglar alarm. I agreed to this compromise. Whenever I want a thing, and Mrs. McWilliams wants another thing, and we decide upon the thing that Mrs. McWilliams wants—as we always do—she calls that a compromise. Very well: the man came up from New York and put in the alarm, and charged three hundred and twenty-five dollars for it, and said we could sleep without uneasiness now. So we did for awhile—say a month. Then one night we smelled smoke. I lit a candle, and started toward the stairs, and met a burglar coming out of a room with a basket of tinware, which he had mistaken for solid silver in the dark. He was smoking a pipe. I said, 'My friend, we do not allow smoking in this room.' He said he was a stranger, and could not be expected to know the rules of the house: said he had been in many houses just as good as this one, and it had never been objected to before.

"I said: 'Smoke along, then. But what business have you to be entering this house in this furtive and clandestine way, without ringing the burglar alarm?’

He looked confused and ashamed, and said, with embarrassment: 'I beg a thousand pardons. I did not know you had a burglar alarm, else I would have rung it. I beg you will not mention it where my parents may hear of it, for they are old and feeble, and such a seemingly wanton breach of the hallowed conventionalities of our civilization might all too rudely sunder the frail bridge which hangs darkling between the pale and evanescent present and the solemn great deeps of the eternities. May I trouble you for a match?’

"I said: 'Your sentiments do you honor, but metaphor is not your best hold. Spare your thigh; this kind light only on the box. But to return to business: how did you get in here?’”

The underlined words “furtive” and “clandestine” are each used in the passage to mean __________.

Possible Answers:

obvious

sneaky

difficult

careless

quick

Correct answer:

sneaky

Explanation:

Both “furtive” and “clandestine” mean secretive and stealthy, but you can figure out what they mean by considering how the author uses them in the passage. Both words are used in the passage after Mr McWilliams has discovered a burglar in his house, when he says, “Smoke along, then. But what business have you to be entering this house in this furtive and clandestine way, without ringing the burglar alarm?” Mr. McWilliams expected the burglar to ring the burglar alarm when entering the house, and the burglar did not; as a result, he entered the house in a “furtive and clandestine” way. If the burglar had run the burglar alarm, he would have entered the house in an obvious way, because he would have clearly announced himself. However, he did not. Which of the possible answer choices makes the best opposite of “clearly announced” and “obvious”? “Sneaky” is the best choice, and the correct answer.

Example Question #1082 : Act Reading

Adapted from Northanger Abbey by Jane Austen (1817)

The progress of the friendship between Catherine and Isabella was quick as its beginning had been warm, and they passed so rapidly through every gradation of increasing tenderness that there was shortly no fresh proof of it to be given to their friends or themselves. They called each other by their Christian name, were always arm in arm when they walked, pinned up each other’s train for the dance, and were not to be divided in the set; and if a rainy morning deprived them of other enjoyments, they were still resolute in meeting in defiance of wet and dirt, and shut themselves up, to read novels together. 

Yes, novels; for I will not adopt that ungenerous and impolitic custom so common with novel–writers, of degrading by their contemptuous censure the very performances, to the number of which they are themselves adding—joining with their greatest enemies in bestowing the harshest epithets on such works, and scarcely ever permitting them to be read by their own heroine, who, if she accidentally take up a novel, is sure to turn over its insipid pages with disgust. Alas! If the heroine of one novel be not patronized by the heroine of another, from whom can she expect protection and regard? I cannot approve of it. Let us leave it to the reviewers to abuse such effusions of fancy at their leisure, and over every new novel to talk in threadbare strains of the trash with which the press now groans. Let us not desert one another; we are an injured body. 

Although our productions have afforded more extensive and unaffected pleasure than those of any other literary corporation in the world, no species of composition has been so much decried. From pride, ignorance, or fashion, our foes are almost as many as our readers. And while the abilities of the nine-hundredth abridger of the History of England, or of the man who collects and publishes in a volume some dozen lines of Milton, Pope, and Prior, with a paper from the Spectator, and a chapter from Sterne, are eulogized by a thousand pens—there seems almost a general wish of decrying the capacity and undervaluing the labour of the novelist, and of slighting the performances which have only genius, wit, and taste to recommend them. “I am no novel-reader—I seldom look into novels—Do not imagine that I often read novels—It is really very well for a novel.” Such is the common cant. “And what are you reading, Miss—?” “Oh! It is only a novel!” replies the young lady, while she lays down her book with affected indifference, or momentary shame. “It is only Cecilia, or Camilla, or Belinda”; or, in short, only some work in which the greatest powers of the mind are displayed, in which the most thorough knowledge of human nature, the happiest delineation of its varieties, the liveliest effusions of wit and humor, are conveyed to the world in the best-chosen language. 

Now, had the same young lady been engaged with a volume of the Spectator, instead of such a work, how proudly would she have produced the book, and told its name; though the chances must be against her being occupied by any part of that voluminous publication, of which either the matter or manner would not disgust a young person of taste: the substance of its papers so often consisting in the statement of improbable circumstances, unnatural characters, and topics of conversation which no longer concern anyone living; and their language, too, frequently so coarse as to give no very favorable idea of the age that could endure it.

Based on the way in which it is used in the third paragraph of the passage, the underlined and bolded word “cant” means __________.

Possible Answers:

emphasis

question

refrain

promise

reasoning

Correct answer:

refrain

Explanation:

Let’s consider the sentence in which the narrator uses the word “cant”: “Such is the common cant.” Well, that doesn’t tell us very much; let’s consider some sentences around this one: “'I am no novel-reader—I seldom look into novels—Do not imagine that I often read novels—It is really very well for a novel.' Such is the common cant.” This tells us a bit more. The narrator is here providing us example instances of the common things people say about novels before declaring that those are “the common cant.” Most of the provided statements are declarative, not questions, so “question” can’t be the correct answer. The statements also don’t tell us why the speakers don’t read novels, so “reasoning” can’t be correct either. None of the statements make promises, so “promise” can also be discarded as a potential answer choice. This leaves us with “emphasis” and “refrain.” “Emphasis” doesn’t make that much sense, and given that the examples provided are quotations, “refrain” is the best answer, as it specifically means repeated statements, often in the context of a poem or song.

Example Question #391 : Prose Fiction

Passage adapted from Heart of Darkness, by Joseph Conrad (1899). 

He was the only man of us who still "followed the sea." The worst that could be said of him was that he did not represent his class. He was a seaman, but he was a wanderer, too, while most seamen lead, if one may so express it, a sedentary life. Their minds are of the stay-at-home order, and their home is always with them—the ship; and so is their country—the sea. One ship is very much like another, and the sea is always the same.

In the immutability of their surroundings the foreign shores, the foreign faces, the changing immensity of life, glide past, veiled not by a sense of mystery but by a slightly disdainful ignorance; for there is nothing mysterious to a seaman unless it be the sea itself, which is the mistress of his existence and as inscrutable as Destiny.

For the rest, after his hours of work, a casual stroll or a casual spree on shore suffices to unfold for him the secret of a whole continent, and generally he finds the secret not worth knowing. The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut.

But Marlow was not typical (if his propensity to spin yarns be excepted), and to him the meaning of an episode was not inside like a kernel but outside, enveloping the tale which brought it out only as a glow brings out a haze, in the likeness of one of these misty halos that sometimes are made visible by the spectral illumination of moonshine.

In context, the word "yarns"  (line 13) most nearly means _____________.

Possible Answers:

fibers 

threads 

stories

wool 

filaments 

Correct answer:

stories

Explanation:

The narrator is referencing Marlow's propensity for story telling, making "stories" the only appropriate answer. "Yarn" (not plural) can be used to refer to wool, but is also a fairly old colloquialism for far-fetched or long-winded stories.

Example Question #76 : Determining Context Dependent Meanings Of Words In Prose Fiction Passages

Passage adapted from Heart of Darkness, by Joseph Conrad (1899). 

He was the only man of us who still "followed the sea." The worst that could be said of him was that he did not represent his class. He was a seaman, but he was a wanderer, too, while most seamen lead, if one may so express it, a sedentary life. Their minds are of the stay-at-home order, and their home is always with them—the ship; and so is their country—the sea. One ship is very much like another, and the sea is always the same.

In the immutability of their surroundings the foreign shores, the foreign faces, the changing immensity of life, glide past, veiled not by a sense of mystery but by a slightly disdainful ignorance; for there is nothing mysterious to a seaman unless it be the sea itself, which is the mistress of his existence and as inscrutable as Destiny.

For the rest, after his hours of work, a casual stroll or a casual spree on shore suffices to unfold for him the secret of a whole continent, and generally he finds the secret not worth knowing. The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut.

But Marlow was not typical (if his propensity to spin yarns be excepted), and to him the meaning of an episode was not inside like a kernel but outside, enveloping the tale which brought it out only as a glow brings out a haze, in the likeness of one of these misty halos that sometimes are made visible by the spectral illumination of moonshine.

In context, "episode" most nearly means __________.

Possible Answers:

program 

chapter 

production

period 

event 

Correct answer:

event 

Explanation:

The narrator is describing Marlow's thought process about different events in his life. It is obviously important to remember that television had not yet been invented, so there is no possibility that the narrator is discussing an "episode" of television. "Episode" here refers more to events than periods of time.

Example Question #21 : Excerpt Connotation And Implication In Context

Passage adapted from Arthur Conan Doyle's "A Scandal in Bohemia" (1891)

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.

One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

“Wedlock suits you,” he remarked. “I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you.”

“Seven!” I answered.

“Indeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson. And in practice again, I observe. You did not tell me that you intended to go into harness.”

“Then, how do you know?”

“I see it, I deduce it. How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?”

“My dear Holmes,” said I, “this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out.”

Who is "the woman?" 

Possible Answers:

Mrs. Watson

Irene Adler 

Sherlock Holmes 

Amy Conan Doyle 

Mrs. Holmes

Correct answer:

Irene Adler 

Explanation:

In the fourth sentence, the narrator mentions "Irene Adler." This name is the object of the sentence, and replaces "her," which was the object of the preceding sentences. So, "her" refers to "Irene Adler." 

Learning Tools by Varsity Tutors