SAT II Literature : Context, Speaker, and Addressee: Prose

Study concepts, example questions & explanations for SAT II Literature

varsity tutors app store varsity tutors android store

Example Questions

Example Question #11 : Context, Speaker, And Addressee: Prose

"Monseigneur, one of the great lords in power at the Court, held his fortnightly reception in his grand hotel in Paris. Monseigneur was in his inner room, his sanctuary of sanctuaries, the Holiest of Holiests to the crowd of worshippers in the suite rooms without. Monseigneur was about to take his chocolate. Monseigneur could swallow a great many things with ease, and was by some few sullen minds supposed to be rather rapidly swallowing France; but, his morning's chocolate could not so much as get into the throat of Monseigneur without the aid of four strong men besides the cook.

Yes. It took four men, all four a-blaze with gorgeous decoration, and the chief of them unable to exist with fewer than two gold watches in his pocket, emulative of the noble and caste fashion set by Monseigneur, to conduct the happy chocolate to Monseigneur's lips. One lacquey carried the chocolate-pot into the sacred presence; a second milled and frothed the chocolate with the little instrument he bore for that function; a third presented his favorite napkin; a fourth (he of two gold watches) poured the chocolate out. It was impossible for Monseigneur to dispense with one of these attendants on the chocolate and hold his high place under the admiring heavens. Deep would have been the blot upon his escutcheon if his chocolate had been ignobly waited on by only three men; he must have died of two."

(1859)

Which of the following best describes the narrator's attitude towards the Monseigneur?

Possible Answers:

Hating

Amused

Objective

Grudging

Sardonic

Correct answer:

Sardonic

Explanation:

Phrases such as "Yes. It took four men" and "Deep would have been the blot upon his escutcheon if his chocolate had been ignobly waited on by only three men; he must have died of two" hint at the narrator's voice. The narrator inserts commentary exaggerating the truth of the Monseigneur's circumstances. None of the answer choices accurately reflect the narrative voice.

Passage adapted from Charles Dickens' A Tale of Two Cities (1859)

Example Question #681 : Sat Subject Test In Literature

An aged stranger entered and moved with slow and noiseless step up the main aisle, his eyes fixed upon the minister, his long body clothed in a robe that reached to his feet, his head bare, his white hair descending in a frothy cataract to his shoulders, his seamy face unnaturally pale, pale even to ghastliness. With all eyes following him and wondering, he made his silent way; without pausing, he ascended to the preacher’s side and stood there waiting. With shut lids the preacher, unconscious of his presence, continued his moving prayer, and at last finished it with the words, uttered in fervent appeal, “Bless our arms, grant us the victory, O Lord and God, Father and Protector of our land and flag!”

The stranger touched his arm, motioned him to step aside — which the startled minister did — and took his place. During some moments he surveyed the spellbound audience with solemn eyes, in which burned an uncanny light; then in a deep voice he said:

“I come from the Throne — bearing a message from Almighty God!” The words smote the house with a shock; if the stranger perceived it he gave no attention. “He has heard the prayer of His servant your shepherd, and will grant it if such be your desire after I, His messenger, shall have explained to you its import — that is to say, its full import. For it is like unto many of the prayers of men, in that it asks for more than he who utters it is aware of — except he pause and think. “God’s servant and yours has prayed his prayer. Has he paused and taken thought? Is it one prayer? No, it is two — one uttered, and the other not. Both have reached the ear of Him who heareth all supplications, the spoken and the unspoken. Ponder this — keep it in mind. If you would beseech a blessing upon yourself, beware! lest without intent you invoke a curse upon your neighbor at the same time. If you pray for the blessing of rain on your crop which needs it, by that act you are possibly praying for a curse on some neighbor’s crop which may not need rain and can be injured by it.

“You have heard your servant’s prayer — the uttered part of it. I am commissioned by God to put into words the other part of it — that part which the pastor — and also you in your hearts — fervently prayed silently. And ignorantly and unthinkingly? God grant that it was so! You heard the words ‘Grant us the victory, O Lord our God!’ That is sufficient. The whole of the uttered prayer is compact into those pregnant words. Elaborations were not necessary. When you have prayed for victory you have prayed for many unmentioned results which follow victory — must follow it, cannot help but follow it. Upon the listening spirit of God fell also the unspoken part of the prayer. He commandeth me to put it into words. Listen!

“Lord our Father, our young patriots, idols of our hearts, go forth into battle — be Thou near them! With them — in spirit — we also go forth from the sweet peace of our beloved firesides to smite the foe. O Lord our God, help us tear their soldiers to bloody shreds with our shells; help us to cover their smiling fields with the pale forms of their patriot dead; help us to drown the thunder of the guns with the shrieks of their wounded, writhing in pain; help us to lay waste their humble homes with a hurricane of fire; help us to wring the hearts of their unoffending widows with unavailing grief; help us to turn them out roofless with their little children to wander unfriended in the wastes of their desolated land in rags and hunger and thirst, sports of the sun flames in summer and the icy winds of winter, broken in spirit, worn with travail, imploring thee for the refuge of the grave and denied it —

For our sakes who adore Thee, Lord, blast their hopes, blight their lives, protract their bitter pilgrimmage, make heavy their steps, water their way with their tears, stain the white snow with the blood of their wounded feet!

We ask it, in the spirit of love, of Him Who is the Source of Love, and Who is the ever-faithful refuge and friend of all that are sore beset and seek His aid with humble and contrite hearts. Amen.

(After a pause.) “Ye have prayed it; if ye still desire it, speak! The messenger of the Most High waits.”

It was believed afterward that the man was a lunatic, because there was no sense in what he said.

(1904)

What is the relationship between the two prayers featured in the passage?

Possible Answers:

The first prayer is religious, and the second prayer is secular

None of these

The first prayer is more sincere, and the second prayer is more sarcastic

The first prayer euphemizes the war, while the second prayer explicitly recognizes that our winning the war comes at a brutal cost to our opponent

The first prayer juxtaposes the second prayer by praying for victory at home, instead of victory for the opponent

Correct answer:

The first prayer euphemizes the war, while the second prayer explicitly recognizes that our winning the war comes at a brutal cost to our opponent

Explanation:

Neither of the speakers are desiring for the opponent to win the war- however, while the first speaker says a prayer that only praises patriotism and euphemizes the reality of war, the second speaker highlights the fact that war always comes at the very real cost of someone else. 

Passage adapted from Mark Twain's "War Prayer" (1904).

Learning Tools by Varsity Tutors