ACT Reading : Prose Fiction

Study concepts, example questions & explanations for ACT Reading

varsity tutors app store varsity tutors android store varsity tutors ibooks store

Example Questions

Example Question #141 : Interpreting Words And Excerpts

Passage adapted from Arthur Conan Doyle's "A Scandal in Bohemia" (1891)

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.

One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

“Wedlock suits you,” he remarked. “I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you.”

“Seven!” I answered.

“Indeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson. And in practice again, I observe. You did not tell me that you intended to go into harness.”

“Then, how do you know?”

“I see it, I deduce it. How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?”

“My dear Holmes,” said I, “this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out.”

Based on its context in the first paragraph, what does "drawing the veil from men’s motives and actions" mean?

Possible Answers:

Supporting men's motives and actions

Discovering men's motives and actions

Justifying men's motives and actions

Hiding men's motives and actions 

Joining men's motives and actions

Correct answer:

Discovering men's motives and actions

Explanation:

"Drawing the veil" means "discovering." This makes sense given the context. None of the other options support the narrator's claim that Mr. Holmes is a "perfect reasoning and observing machine." 

Example Question #142 : Interpreting Words And Excerpts

Passage adapted from Arthur Conan Doyle's "A Scandal in Bohemia" (1891)

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.

One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.

His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

“Wedlock suits you,” he remarked. “I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you.”

“Seven!” I answered.

“Indeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson. And in practice again, I observe. You did not tell me that you intended to go into harness.”

“Then, how do you know?”

“I see it, I deduce it. How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?”

“My dear Holmes,” said I, “this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out.”

The underlined phrase, "eclipses and predominates" most nearly means __________.

Possible Answers:

exceeds and overshadows 

challenges and bests 

cowers and represents

None of the other answers

outweighs and dominates

Correct answer:

exceeds and overshadows 

Explanation:

In this context, "exceeds and overshadows" best describes the meaning of "eclipses and predominates." Both phrases explain why she is "the woman" to Sherlock without revealing anything about what she has done or looks like. Even if you were not directly aware of the meaning of the words making up this phrase, the context tells you that Holmes considers Adler THE (note the definite article) woman, to the exclusion of all others. Since he is not mentioning other women, the idea of Adler being in competition with "challenging and besting" other women does not make sense. "Outweighs and dominates" is a tempting answer, but the key here is to remember that we are seeking the BEST of the available options, not simply ones that could be correct, "overshadows" is more acutely tuned to the contextual meaning here than is "dominates," which again suggests a competition that is not taking place. "Cowers" makes no logical sense for this phrase as it is situated in the passage.

Example Question #21 : Context Dependent Meaning Of Phrases Or Sentences In Literary Fiction Passages

Adapted from The Harvard Classics Shelf of Fiction, Volume 16: Anna Karenina (1877; 1917 ed., trans. Garnett)

Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

Everything was in confusion in the Oblonskys’ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.

This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household were painfully conscious of it. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner-time; the kitchen maid and the coachman had given warning.

Three days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky—Stiva, as he was called in the fashionable world—woke up at his usual hour, that is, at eight o clock in the morning, not in his wife's bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.

“Yes, yes, how was it now?” he thought, going over his dream. “Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang, II mio tesoro—not II mio tesoro, though, but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and they were women too,” he remembered. 

Noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wife’s room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows. 

Most unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humored, from the theatre, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that revealed everything in her hand. She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.

“What’s this? This?” she asked, pointing to the letter.

And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wife’s words.

There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything would have been better than what he did do—his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.

This idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.

“It’s that idiotic simile that’s to blame for it all,” thought Stepan Arkadyevitch.

One can infer from the context of the whole passage that “carrying on an intrigue with” means __________.

Possible Answers:

keeping a dangerous secret with

gravely offending

having an affair with

planning a crime with

spying on

Correct answer:

having an affair with

Explanation:

The phrase “carrying on an intrigue with” appears in the first paragraph, in the sentence, “The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him.” So, we know that whatever Stiva and the French girl were doing, it made his wife extremely angry, to the point where she refused to live with him. This alone may be enough to pick out “having an affair,” but you can also narrow down the answer choices: the phrase is unlikely to mean “keeping a dangerous secret with,” as no secret is mentioned or revealed in the passage; if Stiva “gravely offended” the French girl (who no longer works in the Oblonsky household), it wouldn’t explain why his wife got so mad at him, so that can’t be the correct answer either; Stiva has no reason to “spy on” the French girl, and if he did, it might not have made his wife quite so angry; and while if Stiva were “planning a crime with” the French girl, his wife would have probably gotten angry if she discovered this, but her refusing to live with him wouldn’t make as much sense as if she found out he was having an affair.

Example Question #441 : Prose Fiction

Passage adapted from The Confidence-Man: His Masquerade by Herman Melville (1857)

At sunrise on a first of April, there appeared suddenly a man in cream-colors at the water-side in the city of St. Louis.

His cheek was fair, his chin downy, his hair flaxen, his hat a white fur one, with a long fleecy nap. He had neither trunk, valise, carpet-bag, nor parcel. No porter followed him. He was unaccompanied by friends. From the shrugged shoulders, titters, whispers, wonderings of the crowd, it was plain that he was, in the extremest sense of the word, a stranger.

In the same moment with his advent, he stepped aboard the favorite steamer Fidèle, on the point of starting for New Orleans. Stared at, but unsaluted, with the air of one neither courting nor shunning regard, but evenly pursuing the path of duty, lead it through solitudes or cities, he held on his way along the lower deck until he chanced to come to a placard nigh the captain's office, offering a reward for the capture of a mysterious impostor, supposed to have recently arrived from the East; quite an original genius in his vocation, as would appear, though wherein his originality consisted was not clearly given; but what purported to be a careful description of his person followed.

As if it had been a theatre-bill, crowds were gathered about the announcement, and among them certain chevaliers, whose eyes, it was plain, were on the capitals, or, at least, earnestly seeking sight of them from behind intervening coats; but as for their fingers, they were enveloped in some myth; though, during a chance interval, one of these chevaliers somewhat showed his hand in purchasing from another chevalier, ex-officio a peddler of money-belts, one of his popular safe-guards, while another peddler, who was still another versatile chevalier, hawked, in the thick of the throng, the lives of Measan, the bandit of Ohio, Murrel, the pirate of the Mississippi, and the brothers Harpe, the Thugs of the Green River country, in Kentucky—creatures, with others of the sort, one and all exterminated at the time, and for the most part, like the hunted generations of wolves in the same regions, leaving comparatively few successors; which would seem cause for unalloyed gratulation, and is such to all except those who think that in new countries, where the wolves are killed off, the foxes increase.

Pausing at this spot, the stranger so far succeeded in threading his way, as at last to plant himself just beside the placard, when, producing a small slate and tracing some words upon it, he held it up before him on a level with the placard, so that they who read the one might read the other. The words were these:—

"Charity thinketh no evil.”

Based on the way it is used in the passage, which of the following is the meaning of the underlined phrase “ex-officio” in the third paragraph?

Possible Answers:

as opposed to

in the role of

having once been

related to

refusing to interact with

Correct answer:

in the role of

Explanation:

“Ex-officio” is likely a phrase that you have never encountered before, but you can figure out what it means by carefully considering the way it is used in the passage’s second paragraph: 

“. . . during a chance interval, one of these chevaliers somewhat showed his hand in purchasing from another chevalier, ex-officio a peddler of money-belts, one of his popular safe-guards . . . ”

You can figure out the answer by substituting each answer choice into the sentence where “ex-officio” is used. It doesn’t make sense to say that one man bought a money-belt from another who was “opposed to” a peddler of money-belts, nor does “refusing to interact with” make sense, for the same reason. “Having once been” doesn’t work either, as the man being described is clearly acting as a peddler of money-belts, as he sells one. “Related to” doesn’t add any important information to the sentence, but “in the role of” makes sense: one man purchases a money belt from another, who is acting in the role of a peddler of money-belts.

Example Question #1 : Drawing Inferences From Prose Fiction Passages

Excerpted from Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)

I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father's desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father's further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost. This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.

The narrator is most likely who?

Possible Answers:

Robinson Crusoe

None of the other answers

Robinson Crusoe son

Robinson Crusoe’s father

The writer, not anyone else

Correct answer:

Robinson Crusoe

Explanation:

The narrator identifies his father and the other members of the family including his mother; it can be inferred that he is talking about himself, Robinson Crusoe.

Example Question #1 : Drawing Inferences From Prose Fiction Passages

Excerpted from Robinson Crusoe by Daniel Defoe (1719)

I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father's desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father's further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost. This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.

Robinson Crusoe can be described with which of the following narrative phrases?

Possible Answers:

An unreliable narrator

None of the other answers

An allegorical tale

A sinister narrator

A hyperbolic narrator

Correct answer:

An unreliable narrator

Explanation:

That we only know Crusoe’s experiences and his impressions can cause us to doubt the validity of what he says; he is unreliable.

Example Question #3 : Drawing Inferences From Prose Fiction Passages

This is an excerpt from The Mysteries of Udolpho by Ann Radcliffe (1794)

It was one of Emily's earliest pleasures to ramble among the scenes of nature; nor was it in the soft and glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks that skirted the mountain, and still more the mountain's stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart, and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In scenes like these she would often linger along, wrapt in a melancholy charm, till the last gleam of day faded from the west; till the lonely sound of a sheep-bell, or the distant bark of a watch-dog, were all that broke on the stillness of the evening. Then, the gloom of the woods; the trembling of their leaves, at intervals, in the breeze; the bat, flitting on the twilight; the cottage-lights, now seen, and now lost—were circumstances that awakened her mind into effort, and led to enthusiasm and poetry.

In context Emily seems most likely to be which of the following?

Possible Answers:

A ghost

None of the other answers

A kindly grandmother

An orphan in need of assistance

A charge of wealthy St. Aubert

Correct answer:

A charge of wealthy St. Aubert

Explanation:

In context, it is clear that Emily is most likely St. Aubert’s child or charge; he takes pains to help educate and provide for her.

Example Question #1 : Drawing Inferences From Prose Fiction Passages

This is an excerpt from The Mysteries of Udolpho by Ann Radcliffe (1794)

It was one of Emily's earliest pleasures to ramble among the scenes of nature; nor was it in the soft and glowing landscape that she most delighted; she loved more the wild wood-walks that skirted the mountain, and still more the mountain's stupendous recesses, where the silence and grandeur of solitude impressed a sacred awe upon her heart, and lifted her thoughts to the GOD OF HEAVEN AND EARTH. In scenes like these she would often linger along, wrapt in a melancholy charm, till the last gleam of day faded from the west; till the lonely sound of a sheep-bell, or the distant bark of a watch-dog, were all that broke on the stillness of the evening. Then, the gloom of the woods; the trembling of their leaves, at intervals, in the breeze; the bat, flitting on the twilight; the cottage-lights, now seen, and now lost—were circumstances that awakened her mind into effort, and led to enthusiasm and poetry.

To which God does the text most likely refer?

Possible Answers:

Nature as God

A Hindu God or a related figure

None of the other answers

An Anglo one that is not detailed

A god-figure that might be found in narratives about nature

Correct answer:

An Anglo one that is not detailed

Explanation:

Given the year of publication and use of capitalization, it is likely that the author is referring to an Anglo God figure.

Example Question #1 : Drawing Inferences From Prose Fiction Passages

Adapted from The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain (1885)

YOU don't know about me without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer; but that ain't no matter. That book was made by Mr. Mark Twain, and he told the truth, mainly. There was things which he stretched, but mainly he told the truth. That is nothing. I never seen anybody but lied one time or another, without it was Aunt Polly, or the widow, or maybe Mary. Aunt Polly—Tom's Aunt Polly, she is—and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before.

Now the way that the book winds up is this: Tom and me found the money that the robbers hid in the cave, and it made us rich. We got six thousand dollars apiece—all gold. It was an awful sight of money when it was piled up. Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece all the year round—more than a body could tell what to do with. The Widow Douglas she took me for her son, and allowed she would sivilize me; but it was rough living in the house all the time, considering how dismal regular and decent the widow was in all her ways; and so when I couldn't stand it no longer I lit out. I got into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and satisfied. But Tom Sawyer he hunted me up and said he was going to start a band of robbers, and I might join if I would go back to the widow and be respectable.  So I went back.

The widow she cried over me, and called me a poor lost lamb, and she called me a lot of other names, too, but she never meant no harm by it. She put me in them new clothes again, and I couldn't do nothing but sweat and sweat, and feel all cramped up. Well, then, the old thing commenced again. The widow rung a bell for supper, and you had to come to time. When you got to the table you couldn't go right to eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a little over the victuals, though there warn't really anything the matter with them—that is, nothing only everything was cooked by itself. In a barrel of odds and ends it is different; things get mixed up, and the juice kind of swaps around, and the things go better.

After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him; but by and by she let it out that Moses had been dead a considerable long time; so then I didn't care no more about him, because I don't take no stock in dead people.

Which of the following represents Finn’s meaning in this phrase? “That is nothing.  I never seen anybody but lied one time or another, without it was Aunt Polly, or the widow, or maybe Mary.  Aunt Polly—Tom's Aunt Polly, she is—and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before.” 

Possible Answers:

He thinks many people tell harmless lies

None of the other answers

He is sad everyone lies all the time

He thinks he stretches the truth more than Mark Twain

He thinks he is always truthful

Correct answer:

He thinks many people tell harmless lies

Explanation:

Though the language is a bit convoluted, Finn’s point is that, at times, most people tell white lies.

Example Question #444 : Prose Fiction

This is an excerpt from Clarissa, or, The History of a Young Lady by Samuel Richardson (1748)

PREFACE

The following History is given in a series of letters, written Principally in a double yet separate correspondence;

Between two young ladies of virtue and honor, bearing an inviolable friendship for each other, and writing not merely for amusement, but upon the most interesting subjects; in which every private family, more or less, may find itself concerned; and,

Between two gentlemen of free lives; one of them glorying in his talents for stratagem and invention, and communicating to the other, in confidence, all the secret purposes of an intriguing head and resolute heart.

But here it will be proper to observe, for the sake of such as may apprehend hurt to the morals of youth, from the more freely-written letters, that the gentlemen, though professed libertines as to the female sex, and making it one of their wicked maxims, to keep no faith with any of the individuals of it, who are thrown into their power, are not, however, either infidels or scoffers; nor yet such as think themselves freed from the observance of those other moral duties which bind man to man.

On the contrary, it will be found, in the progress of the work, that they very often make such reflections upon each other, and each upon himself and his own actions, as reasonable beings must make, who disbelieve not a future state of rewards and punishments, and who one day propose to reform—one of them actually reforming, and by that means giving an opportunity to censure the freedoms which fall from the gayer pen and lighter heart of the other.

And yet that other, although in unbosoming himself to a select friend, he discover wickedness enough to entitle him to general detestation, preserves a decency, as well in his images as in his language, which is not always to be found in the works of some of the most celebrated modern writers, whose subjects and characters have less warranted the liberties they have taken.

In the letters of the two young ladies, it is presumed, will be found not only the highest exercise of a reasonable and practicable friendship, between minds endowed with the noblest principles of virtue and religion, but occasionally interspersed, such delicacy of sentiments, particularly with regard to the other sex; such instances of impartiality, each freely, as a fundamental principle of their friendship, blaming, praising, and setting right the other, as are strongly to be recommended to the observation of the younger part (more specially) of female readers.

An epistolary novel is which of the following?

Possible Answers:

None of the other answers

A regular novel

Not a novel at all; a poem

A novel written in letters

A novel in verse

Correct answer:

A novel written in letters

Explanation:

Epistolary novels are novels written in letter form.

Learning Tools by Varsity Tutors